Acts 2:24
ContextNETBible | But God raised him up, 1 having released 2 him from the pains 3 of death, because it was not possible for him to be held in its power. 4 |
NIV © biblegateway Act 2:24 |
But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him. |
NASB © biblegateway Act 2:24 |
"But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power. |
NLT © biblegateway Act 2:24 |
However, God released him from the horrors of death and raised him back to life again, for death could not keep him in its grip. |
MSG © biblegateway Act 2:24 |
But God untied the death ropes and raised him up. Death was no match for him. |
BBE © SABDAweb Act 2:24 |
But God gave him back to life, having made him free from the pains of death because it was not possible for him to be overcome by it. |
NRSV © bibleoremus Act 2:24 |
But God raised him up, having freed him from death, because it was impossible for him to be held in its power. |
NKJV © biblegateway Act 2:24 |
"whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 2:24 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | on o yeov anesthsen wdinav tou yanatou kayoti ouk hn krateisyai up autou |
NETBible | But God raised him up, 1 having released 2 him from the pains 3 of death, because it was not possible for him to be held in its power. 4 |
NET Notes |
1 tn Grk “Whom God raised up.” 2 tn Or “having freed.” 3 sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor. 4 tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power). |