Acts 7:36
ContextNETBible | This man led them out, performing wonders and miraculous signs 1 in the land of Egypt, 2 at 3 the Red Sea, and in the wilderness 4 for forty years. |
NIV © biblegateway Act 7:36 |
He led them out of Egypt and did wonders and miraculous signs in Egypt, at the Red Sea and for forty years in the desert. |
NASB © biblegateway Act 7:36 |
"This man led them out, performing wonders and signs in the land of Egypt and in the Red Sea and in the wilderness for forty years. |
NLT © biblegateway Act 7:36 |
And by means of many miraculous signs and wonders, he led them out of Egypt, through the Red Sea, and back and forth through the wilderness for forty years. |
MSG © biblegateway Act 7:36 |
He led them out of their slavery. He did wonderful things, setting up God-signs all through Egypt, down at the Red Sea, and out in the wilderness for forty years. |
BBE © SABDAweb Act 7:36 |
This man took them out, having done wonders and signs in Egypt and in the Red Sea and in the waste land, for forty years. |
NRSV © bibleoremus Act 7:36 |
He led them out, having performed wonders and signs in Egypt, at the Red Sea, and in the wilderness for forty years. |
NKJV © biblegateway Act 7:36 |
"He brought them out, after he had shown wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 7:36 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | outov exhgagen poihsav kai shmeia en th aiguptw kai en eruyra yalassh kai en th erhmw eth tesserakonta |
NETBible | This man led them out, performing wonders and miraculous signs 1 in the land of Egypt, 2 at 3 the Red Sea, and in the wilderness 4 for forty years. |
NET Notes |
1 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned. 1 sn Performing wonders and miraculous signs. Again Moses acted like Jesus. The phrase appears 9 times in Acts (2:19, 22, 43; 4:30; 5:12; 6:8; 7:36; 14:3; 15:12). 2 tn Or simply “in Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant. 3 tn Grk “and at,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. 4 tn Or “desert.” |