Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 8:39

Context
NETBible

Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but 1  went on his way rejoicing. 2 

NIV ©

biblegateway Act 8:39

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord suddenly took Philip away, and the eunuch did not see him again, but went on his way rejoicing.

NASB ©

biblegateway Act 8:39

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him, but went on his way rejoicing.

NLT ©

biblegateway Act 8:39

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away. The eunuch never saw him again but went on his way rejoicing.

MSG ©

biblegateway Act 8:39

When they came up out of the water, the Spirit of God suddenly took Philip off, and that was the last the eunuch saw of him. But he didn't mind. He had what he'd come for and went on down the road as happy as he could be.

BBE ©

SABDAweb Act 8:39

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away; and the Ethiopian saw him no more, for he went on his way full of joy.

NRSV ©

bibleoremus Act 8:39

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; the eunuch saw him no more, and went on his way rejoicing.

NKJV ©

biblegateway Act 8:39

Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, so that the eunuch saw him no more; and he went on his way rejoicing.

[+] More English

KJV
And
<1161>
when
<3753>
they were come up
<305> (5627)
out of
<1537>
the water
<5204>_,
the Spirit
<4151>
of the Lord
<2962>
caught away
<726> (5656)
Philip
<5376>_,

<2532>
that the eunuch
<2135>
saw
<1492> (5627) <3756>
him
<846>
no more
<3765>_:
and
<1063>
he went
<4198> (5711)
on his
<846>
way
<3598>
rejoicing
<5463> (5723)_.
NASB ©

biblegateway Act 8:39

When
<3753>
they came
<305>
up out of the water
<5204>
, the Spirit
<4151>
of the Lord
<2962>
snatched
<726>
Philip
<5376>
away
<726>
; and the eunuch
<2135>
no
<3765>
longer
<3765>
saw
<3708>
him, but went
<4198>
on his way
<3598>
rejoicing
<5463>
.
NET [draft] ITL
Now
<1161>
when
<3753>
they came up
<305>
out of
<1537>
the water
<5204>
, the Spirit
<4151>
of the Lord
<2962>
snatched
<726>
Philip
<5376>
away
<726>
, and
<2532>
the eunuch
<2135>
did
<1492>
not
<3756>
see
<1492>
him
<846>
any more
<3765>
, but
<1063>
went on
<4198>
his
<846>
way
<3598>
rejoicing
<5463>
.
GREEK
ote de anebhsan tou udatov pneuma kuriou hrpasen filippon kai ouk eiden ouketi o eunoucov eporeueto thn odon autou cairwn
<5463> (5723)
V-PAP-NSM

NETBible

Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but 1  went on his way rejoicing. 2 

NET Notes

tn BDAG 189 s.v. γάρ 2 indicates that under certain circumstances γάρ (gar) has the same meaning as δέ (de).

sn Note that the response to the gospel is rejoicing (joy, cf. Acts 11:23; 13:48).




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA