Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amos 2:6

Context
NETBible

This is what the Lord says: “Because Israel has committed three covenant transgressions 1  – make that four! 2  – I will not revoke my decree of judgment. 3  They sold the innocent 4  for silver, the needy for a pair of sandals. 5 

NIV ©

biblegateway Amo 2:6

This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrath . They sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals.

NASB ©

biblegateway Amo 2:6

Thus says the LORD, "For three transgressions of Israel and for four I will not revoke its punishment, Because they sell the righteous for money And the needy for a pair of sandals.

NLT ©

biblegateway Amo 2:6

This is what the LORD says: "The people of Israel have sinned again and again, and I will not forget it. I will not let them go unpunished any longer! They have perverted justice by selling honest people for silver and poor people for a pair of sandals.

MSG ©

biblegateway Amo 2:6

GOD's Message: "Because of the three great sins of Israel--make that four--I'm not putting up with them any longer. They buy and sell upstanding people. People for them are only [things]--ways of making money. They'd sell a poor man for a pair of shoes. They'd sell their own grandmother!

BBE ©

SABDAweb Amo 2:6

These are the words of the Lord: For three crimes of Israel, and for four, I will not let its fate be changed; because they have given the upright man for silver, and the poor for the price of two shoes;

NRSV ©

bibleoremus Amo 2:6

Thus says the LORD: For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke the punishment; because they sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals—

NKJV ©

biblegateway Amo 2:6

Thus says the LORD: "For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away its punishment , Because they sell the righteous for silver, And the poor for a pair of sandals.

[+] More English

KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_;
For three
<07969>
transgressions
<06588>
of Israel
<03478>_,
and for four
<0702>_,
I will not turn away
<07725> (8686)
[the punishment] thereof; because they sold
<04376> (8800)
the righteous
<06662>
for silver
<03701>_,
and the poor
<034>
for a pair of shoes
<05275>_;
NASB ©

biblegateway Amo 2:6

Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, "For three
<07969>
transgressions
<06588>
of Israel
<03478>
and for four
<0702>
I will not revoke
<07725>
its punishment, Because
<05921>
they sell
<04376>
the righteous
<06662>
for money
<03701>
And the needy
<034>
for a pair of sandals
<05275>
.
LXXM
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
epi
<1909
PREP
taiv
<3588
T-DPF
trisin
<5140
A-DPF
asebeiaiv
<763
N-DPF
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
taiv
<3588
T-DPF
tessarsin
<5064
A-DPF
ouk
<3364
ADV
apostrafhsomai
<654
V-FPI-1S
auton
<846
D-ASM
any
<473
PREP
wn
<3739
R-GPM
apedonto
<591
V-AMI-3P
arguriou
<694
N-GSN
dikaion
<1342
A-ASM
kai
<2532
CONJ
penhta
<3993
N-ASM
eneken {PREP} upodhmatwn
<5266
N-GPN
NET [draft] ITL
This
<03541>
is what the Lord
<03068>
says
<0559>
: “Because
<05921>
Israel
<03478>
has committed three
<07969>
covenant transgressions
<06588>
– make that four
<0702>
!– I will not
<03808>
revoke
<07725>
my decree of judgment. They sold
<04376>
the innocent
<06662>
for silver
<03701>
, the needy
<034>
for
<05668>
a pair of sandals
<05275>
.
HEBREW
Mylen
<05275>
rwbeb
<05668>
Nwybaw
<034>
qydu
<06662>
Pokb
<03701>
Mrkm
<04376>
le
<05921>
wnbysa
<07725>
al
<03808>
hebra
<0702>
lew
<05921>
larvy
<03478>
yesp
<06588>
hsls
<07969>
le
<05921>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk (2:6)
<03541>

NETBible

This is what the Lord says: “Because Israel has committed three covenant transgressions 1  – make that four! 2  – I will not revoke my decree of judgment. 3  They sold the innocent 4  for silver, the needy for a pair of sandals. 5 

NET Notes

tn For this translation see the note at 2:4.

tn Heb “Because of three violations of Israel, even because of four.”

sn On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3. Only in this last oracle against Israel does one find the list of four specific violations expected based on the use of a similar formula elsewhere in wisdom literature (see Prov 30:18-19, 29-31). This adaptation of the normal pattern indicates the Lord’s focus on Israel here (he is too bent on judging Israel to dwell very long on her neighbors) and emphasizes Israel’s guilt with respect to the other nations (Israel’s list fills up before the others’ lists do). See R. B. Chisholm, “‘For three sins...even for four’: the numerical sayings in Amos,” BSac 147 (1990) 188-97.

tn Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3.

tn Or “honest” (CEV, NLT). The Hebrew word sometimes has a moral-ethical connotation, “righteous, godly,” but the parallelism (note “poor”) suggests a socio-economic or legal sense here. The practice of selling debtors as slaves is in view (Exod 21:2-11; Lev 25:35-55; Deut 15:12-18) See the note at Exod 21:8 and G. C. Chirichigno, Debt-Slavery in Israel and the Ancient Near East (JSOTSup). Probably the only “crime” the victim had committed was being unable to pay back a loan or an exorbitant interest rate on a loan. Some have suggested that this verse refers to bribery in legal proceedings: The innocent are “sold” in the sense that those in power pay off the elders or judges for favorable decisions (5:12; cf. Exod 23:6-7).

tn Perhaps the expression “for a pair of sandals” indicates a relatively small price or debt. Some suggest that the sandals may have been an outward token of a more substantial purchase price. Others relate the sandals to a ritual attached to the transfer of property, signifying here that the poor would be losing their inherited family lands because of debt (Ruth 4:7; cf. Deut 25:8-10). Still others emend the Hebrew form slightly to נֶעְלָם (nelam, “hidden thing”; from the root עָלַם, ’alam, “to hide”) and understand this as referring to a bribe.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA