Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amos 4:3

Context
NETBible

Each of you will go straight through the gaps in the walls; 1  you will be thrown out 2  toward Harmon.” 3  The Lord is speaking!

NIV ©

biblegateway Amo 4:3

You will each go straight out through breaks in the wall, and you will be cast out towards Harmon," declares the LORD.

NASB ©

biblegateway Amo 4:3

"You will go out through breaches in the walls, Each one straight before her, And you will be cast to Harmon," declares the LORD.

NLT ©

biblegateway Amo 4:3

You will leave by going straight through the breaks in the wall; you will be thrown from your fortresses. I, the LORD, have spoken!

MSG ©

biblegateway Amo 4:3

They'll drag you through the ruined city walls, forcing you out single file, And kick you to kingdom come." GOD's Decree.

BBE ©

SABDAweb Amo 4:3

And you will go out through the broken places, every one going straight before her, and you will be sent into Harmon, says the Lord.

NRSV ©

bibleoremus Amo 4:3

Through breaches in the wall you shall leave, each one straight ahead; and you shall be flung out into Harmon, says the LORD.

NKJV ©

biblegateway Amo 4:3

You will go out through broken walls , Each one straight ahead of her, And you will be cast into Harmon," Says the LORD.

[+] More English

KJV
And ye shall go out
<03318> (8799)
at the breaches
<06556>_,
every
<0802>
[cow at that which is] before her; and ye shall cast
<07993> (8689)
[them] into the palace
<02038>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
{cast...: or, cast away the things of the palace}
NASB ©

biblegateway Amo 4:3

"You will go
<03318>
out through breaches
<06556>
in the walls, Each
<0802>
one
<0802>
straight
<05048>
before
<05048>
her, And you will be cast
<07993>
to Harmon
<02038>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
exenecyhsesye
<1627
V-FPI-2P
gumnai
<1131
A-NPF
katenanti {ADV} allhlwn {D-GPM} kai
<2532
CONJ
aporrifhsesye {V-FPI-2P} eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
orov
<3735
N-ASN
to
<3588
T-ASN
remman {N-PRI} legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
NET [draft] ITL
Each
<0802>
of you will go
<03318>
straight
<05048>
through the gaps
<06556>
in the walls; you will be thrown
<07993>
out toward Harmon
<02038>
.” The Lord
<03068>
is speaking
<05002>
!
HEBREW
hwhy
<03068>
Man
<05002>
hnwmrhh
<02038>
hntklshw
<07993>
hdgn
<05048>
hsa
<0802>
hnaut
<03318>
Myurpw (4:3)
<06556>

NETBible

Each of you will go straight through the gaps in the walls; 1  you will be thrown out 2  toward Harmon.” 3  The Lord is speaking!

NET Notes

tn Heb “and [through the] breaches you will go out, each straight ahead.”

tn The Hiphil verb form has no object. It may be intransitive (F. I. Andersen and D. N. Freedman, Amos [AB], 425), though many emend it to a Hophal.

tn The meaning of this word is unclear. Many understand it as a place name, though such a location is not known. Some (e.g., H. W. Wolff, Joel and Amos [Hermeneia[, 204) emend to “Hermon” or to similarly written words, such as “the dung heap” (NEB, NJPS), “the garbage dump” (NCV), or “the fortress” (cf. NLT “your fortresses”).




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA