Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amos 5:10

Context
NETBible

The Israelites 1  hate anyone who arbitrates at the city gate; 2  they despise anyone who speaks honestly.

NIV ©

biblegateway Amo 5:10

you hate the one who reproves in court and despise him who tells the truth.

NASB ©

biblegateway Amo 5:10

They hate him who reproves in the gate, And they abhor him who speaks with integrity.

NLT ©

biblegateway Amo 5:10

How you hate honest judges! How you despise people who tell the truth!

MSG ©

biblegateway Amo 5:10

People hate this kind of talk. Raw truth is never popular.

BBE ©

SABDAweb Amo 5:10

They have hate for him who makes protest against evil in the public place, and he whose words are upright is disgusting to them.

NRSV ©

bibleoremus Amo 5:10

They hate the one who reproves in the gate, and they abhor the one who speaks the truth.

NKJV ©

biblegateway Amo 5:10

They hate the one who rebukes in the gate, And they abhor the one who speaks uprightly.

[+] More English

KJV
They hate
<08130> (8804)
him that rebuketh
<03198> (8688)
in the gate
<08179>_,
and they abhor
<08581> (8762)
him that speaketh
<01696> (8802)
uprightly
<08549>_.
NASB ©

biblegateway Amo 5:10

They hate
<08130>
him who reproves
<03198>
in the gate
<08179>
, And they abhor
<08581>
him who speaks
<01696>
with integrity
<08549>
.
LXXM
emishsan
<3404
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
pulaiv
<4439
N-DPF
elegconta
<1651
V-PAPAS
kai
<2532
CONJ
logon
<3056
N-ASM
osion
<3741
A-ASM
ebdeluxanto
<948
V-AMI-3P
NET [draft] ITL
The Israelites hate
<08130>
anyone who arbitrates
<03198>
at the city gate
<08179>
; they despise
<08581>
anyone who speaks
<01696>
honestly
<08549>
.
HEBREW
wbety
<08581>
Mymt
<08549>
rbdw
<01696>
xykwm
<03198>
resb
<08179>
wanv (5:10)
<08130>

NETBible

The Israelites 1  hate anyone who arbitrates at the city gate; 2  they despise anyone who speaks honestly.

NET Notes

tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.

sn In ancient Israelite culture, legal disputes were resolved in the city gate, where the town elders met.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA