Amos 7:10
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Amo 7:10 |
Then Amaziah the priest of Bethel sent a message to Jeroboam king of Israel: "Amos is raising a conspiracy against you in the very heart of Israel. The land cannot bear all his words. |
NASB © biblegateway Amo 7:10 |
Then Amaziah, the priest of Bethel, sent word to Jeroboam king of Israel, saying, "Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel; the land is unable to endure all his words. |
NLT © biblegateway Amo 7:10 |
But when Amaziah, the priest of Bethel, heard what Amos was saying, he rushed a message to King Jeroboam: "Amos is hatching a plot against you right here on your very doorstep! What he is saying is intolerable. It will lead to rebellion all across the land. |
MSG © biblegateway Amo 7:10 |
Amaziah, priest at the shrine at Bethel, sent a message to Jeroboam, king of Israel: "Amos is plotting to get rid of you; and he's doing it as an insider, working from within Israel. His talk will destroy the country. He's got to be silenced. Do you know what Amos is saying? |
BBE © SABDAweb Amo 7:10 |
Then Amaziah, the priest of Beth-el, sent to Jeroboam, king of Israel, saying, Amos has made designs against you among the people of Israel: the land is troubled by his words. |
NRSV © bibleoremus Amo 7:10 |
Then Amaziah, the priest of Bethel, sent to King Jeroboam of Israel, saying, "Amos has conspired against you in the very center of the house of Israel; the land is not able to bear all his words. |
NKJV © biblegateway Amo 7:10 |
Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, "Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Amo 7:10 |
Then Amaziah <0558> , the priest <03548> of Bethel <01008> , sent <07971> word to Jeroboam <03379> king <04428> of Israel <03478> , saying <0559> , "Amos <05986> has conspired <07194> against <05921> you in the midst <07130> of the house <01004> of Israel <03478> ; the land <0776> is unable <03808> all <03605> his words <01697> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | Amaziah <0558> the priest <03548> of Bethel <01008> sent <07971> this message to <0413> King <04428> Jeroboam <03379> of Israel <03478> : “Amos <05986> is conspiring against <07194> you in <05921> the very heart <07130> of the kingdom <01004> of Israel <03478> ! The land <0776> cannot <03201> <03808> endure <03557> all <03605> his prophecies <01697> . |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3. 2 tn The direct object of the verb translated “sent” is elided in the Hebrew text. The words “this message” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. 3 tn Heb “in the middle of the house of Israel.” 4 tn Heb “words.” |