Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 10:7

Context
NETBible

Only I, Daniel, saw the vision; the men who were with me did not see it. 1  On the contrary, they were overcome with fright 2  and ran away to hide.

NIV ©

biblegateway Dan 10:7

I, Daniel, was the only one who saw the vision; the men with me did not see it, but such terror overwhelmed them that they fled and hid themselves.

NASB ©

biblegateway Dan 10:7

Now I, Daniel, alone saw the vision, while the men who were with me did not see the vision; nevertheless, a great dread fell on them, and they ran away to hide themselves.

NLT ©

biblegateway Dan 10:7

I, Daniel, am the only one who saw this vision. The men with me saw nothing, but they were suddenly terrified and ran away to hide.

MSG ©

biblegateway Dan 10:7

"I, Daniel, was the only one to see this. The men who were with me, although they didn't see it, were overcome with fear and ran off and hid, fearing the worst.

BBE ©

SABDAweb Dan 10:7

And I, Daniel, was the only one who saw the vision, for the men who were with me did not see it; but a great shaking came on them and they went in flight to take cover.

NRSV ©

bibleoremus Dan 10:7

I, Daniel, alone saw the vision; the people who were with me did not see the vision, though a great trembling fell upon them, and they fled and hid themselves.

NKJV ©

biblegateway Dan 10:7

And I, Daniel, alone saw the vision, for the men who were with me did not see the vision; but a great terror fell upon them, so that they fled to hide themselves.

[+] More English

KJV
And I Daniel
<01840>
alone saw
<07200> (8804)
the vision
<04759>_:
for the men
<0582>
that were with me saw
<07200> (8804)
not the vision
<04759>_;
but
<061>
a great
<01419>
quaking
<02731>
fell
<05307> (8804)
upon them, so that they fled
<01272> (8799)
to hide
<02244> (8736)
themselves.
NASB ©

biblegateway Dan 10:7

Now I, Daniel
<01840>
, alone
<0905>
saw
<07200>
the vision
<04759>
, while the men
<0376>
who
<0834>
were with me did not see
<07200>
the vision
<04759>
; nevertheless
<061>
, a great
<01419>
dread
<02731>
fell
<05307>
on them, and they ran
<01272>
away
<01272>
to hide
<02244>
themselves.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-1S
egw
<1473
P-NS
danihl
<1158
N-PRI
monov
<3441
A-NSM
thn
<3588
T-ASF
optasian
<3701
N-ASF
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
met
<3326
PREP
emou
<1473
P-GS
ouk
<3364
ADV
eidon
<3708
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
optasian
<3701
N-ASF
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
ekstasiv
<1611
N-NSF
megalh
<3173
A-NSF
epepesen
<1968
V-AAI-3S
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
efugon
<5343
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
fobw
<5401
N-DSM
NET [draft] ITL
Only
<0905>
I
<0589>
, Daniel
<01840>
, saw
<07200>
the vision
<04759>
; the men
<0582>
who
<0834>
were
<01961>
with
<05973>
me did not
<03808>
see
<07200>
it. On the contrary
<061>
, they were overcome
<05307>
with fright
<02731>
and ran away
<01272>
to hide
<02244>
.
HEBREW
abxhb
<02244>
wxrbyw
<01272>
Mhyle
<05921>
hlpn
<05307>
hldg
<01419>
hdrx
<02731>
lba
<061>
harmh
<04759>
ta
<0853>
war
<07200>
al
<03808>
yme
<05973>
wyh
<01961>
rsa
<0834>
Mysnahw
<0582>
harmh
<04759>
ta
<0853>
ydbl
<0905>
laynd
<01840>
yna
<0589>
ytyarw (10:7)
<07200>

NETBible

Only I, Daniel, saw the vision; the men who were with me did not see it. 1  On the contrary, they were overcome with fright 2  and ran away to hide.

NET Notes

tn Heb “the vision.”

tn Heb “great trembling fell on them.”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA