Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 11:11

Context
NETBible

“Then the king of the south 1  will be enraged and will march out to fight against the king of the north, who will also muster a large army, but that army will be delivered into his hand.

NIV ©

biblegateway Dan 11:11

"Then the king of the South will march out in a rage and fight against the king of the North, who will raise a large army, but it will be defeated.

NASB ©

biblegateway Dan 11:11

"The king of the South will be enraged and go forth and fight with the king of the North. Then the latter will raise a great multitude, but that multitude will be given into the hand of the former.

NLT ©

biblegateway Dan 11:11

Then the king of the south, in great anger, will rally against the vast forces assembled by the king of the north and will defeat them.

MSG ©

biblegateway Dan 11:11

"'Furious, the king of the south will come out and engage the king of the north and his huge army in battle and rout them.

BBE ©

SABDAweb Dan 11:11

And the king of the south will be moved with wrath, and will come out and make war on him, on this same king of the north: and he will get together a great army, but the army will be given into his hand.

NRSV ©

bibleoremus Dan 11:11

Moved with rage, the king of the south shall go out and do battle against the king of the north, who shall muster a great multitude, which shall, however, be defeated by his enemy.

NKJV ©

biblegateway Dan 11:11

"And the king of the South shall be moved with rage, and go out and fight with him, with the king of the North, who shall muster a great multitude; but the multitude shall be given into the hand of his enemy .

[+] More English

KJV
And the king
<04428>
of the south
<05045>
shall be moved with choler
<04843> (8698)_,
and shall come forth
<03318> (8804)
and fight
<03898> (8738)
with him, [even] with the king
<04428>
of the north
<06828>_:
and he shall set forth
<05975> (8689)
a great
<07227>
multitude
<01995>_;
but the multitude
<01995>
shall be given
<05414> (8738)
into his hand
<03027>_.
NASB ©

biblegateway Dan 11:11

"The king
<04428>
of the South
<05045>
will be enraged
<04843>
and go
<03318>
forth
<03318>
and fight
<03898>
with the king
<04428>
of the North
<06828>
. Then the latter will raise
<05975>
a great
<07227>
multitude
<01995>
, but that multitude
<01995>
will be given
<05414>
into the hand
<03027>
of the former.
LXXM
kai
<2532
CONJ
agrianyhsetai {V-FPI-3S} basileuv
<935
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
notou
<3558
N-GSM
kai
<2532
CONJ
exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
polemhsei
<4170
V-FAI-3S
meta
<3326
PREP
basilewv
<935
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
borra {N-GSM} kai
<2532
CONJ
sthsei
<2476
V-FAI-3S
oclon
<3793
N-ASM
polun
<4183
A-ASM
kai
<2532
CONJ
paradoyhsetai
<3860
V-FPI-3S
o
<3588
T-NSM
oclov
<3793
N-NSM
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
“Then the king
<04428>
of the south
<05045>
will be enraged
<04843>
and will march out
<03318>
to fight
<03898>
against
<05973>
the king
<04428>
of the north
<06828>
, who will also muster
<05975>
a large
<07227>
army
<01995>
, but that army
<01995>
will be delivered
<05414>
into his hand
<03027>
.
HEBREW
wdyb
<03027>
Nwmhh
<01995>
Ntnw
<05414>
br
<07227>
Nwmh
<01995>
dymehw
<05975>
Nwpuh
<06828>
Klm
<04428>
Me
<05973>
wme
<05973>
Mxlnw
<03898>
auyw
<03318>
bgnh
<05045>
Klm
<04428>
rmrmtyw (11:11)
<04843>

NETBible

“Then the king of the south 1  will be enraged and will march out to fight against the king of the north, who will also muster a large army, but that army will be delivered into his hand.

NET Notes

sn This king of the south refers to Ptolemy IV Philopator (ca. 221-204 B.C.).




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA