Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 5:16

Context
NETBible

However, I have heard 1  that you are able to provide interpretations and to decipher knotty problems. Now if you are able to read this writing and make known to me its interpretation, you will wear purple and have a golden collar around your neck and be third 2  ruler in the kingdom.”

NIV ©

biblegateway Dan 5:16

Now I have heard that you are able to give interpretations and to solve difficult problems. If you can read this writing and tell me what it means, you will be clothed in purple and have a gold chain placed around your neck, and you will be made the third highest ruler in the kingdom."

NASB ©

biblegateway Dan 5:16

"But I personally have heard about you, that you are able to give interpretations and solve difficult problems. Now if you are able to read the inscription and make its interpretation known to me, you will be clothed with purple and wear a necklace of gold around your neck, and you will have authority as the third ruler in the kingdom."

NLT ©

biblegateway Dan 5:16

I am told that you can give interpretations and solve difficult problems. If you can read these words and tell me their meaning, you will be clothed in purple robes of royal honor, and you will wear a gold chain around your neck. You will become the third highest ruler in the kingdom."

MSG ©

biblegateway Dan 5:16

But I've heard that you interpret dreams and solve mysteries. So--if you can read the writing and interpret it for me, you'll be rich and famous--a purple robe, the great gold chain around your neck--and third-in-command in the kingdom."

BBE ©

SABDAweb Dan 5:16

And I have had news of you, that you have the power of making things clear, and of answering hard questions: now if you are able to make out the writing and give me the sense of it, you will be clothed in purple and have a gold chain round your neck and be a ruler of high authority in the kingdom.

NRSV ©

bibleoremus Dan 5:16

But I have heard that you can give interpretations and solve problems. Now if you are able to read the writing and tell me its interpretation, you shall be clothed in purple, have a chain of gold around your neck, and rank third in the kingdom."

NKJV ©

biblegateway Dan 5:16

"And I have heard of you, that you can give interpretations and explain enigmas. Now if you can read the writing and make known to me its interpretation, you shall be clothed with purple and have a chain of gold around your neck, and shall be the third ruler in the kingdom."

[+] More English

KJV
And I
<0576>
have heard
<08086> (8754)
of thee
<05922>_,
that thou canst
<03202> (8748)
make
<06590> (8749)
interpretations
<06591>_,
and dissolve
<08271> (8749)
doubts
<07001>_:
now
<03705>
if
<02006>
thou canst
<03202> (8748)
read
<07123> (8749)
the writing
<03792>_,
and make known
<03046> (8682)
to me the interpretation
<06591>
thereof, thou shalt be clothed
<03848> (8748)
with scarlet
<0711>_,
and [have] a chain
<02002>
of gold
<01722>
about
<05922>
thy neck
<06676>_,
and shalt be the third
<08531>
ruler
<07981> (8748)
in the kingdom
<04437>_.
{make interpretations: Chaldee, interpret, etc}
NASB ©

biblegateway Dan 5:16

"But I personally
<0576>
have heard
<08086>
about
<05922>
you, that you are able
<03202>
to give
<06590>
interpretations
<06590>
and solve
<08271>
difficult
<07001>
problems
<07001>
. Now
<03705>
if
<02006>
you are able
<03202>
to read
<07123>
the inscription
<03792>
and make
<03046>
its interpretation
<06591>
known
<03046>
to me, you will be clothed
<03848>
with purple
<0711>
and wear a necklace
<02002>
of gold
<01722>
around
<05922>
your neck
<06676>
, and you will have
<07981>
authority
<07981>
as the third
<08531>
ruler in the kingdom
<04437>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
egw
<1473
P-NS
hkousa
<191
V-AAI-1S
peri
<4012
PREP
sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
dunasai
<1410
V-PMI-2S
krimata
<2917
N-APN
sugkrinai
<4793
V-AAN
nun
<3568
ADV
oun
<3767
PRT
ean
<1437
CONJ
dunhyhv
<1410
V-APS-2S
thn
<3588
T-ASF
grafhn
<1124
N-ASF
anagnwnai
<314
V-AAN
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
sugkrisin {N-ASF} authv
<846
D-GSF
gnwrisai
<1107
V-AAN
moi
<1473
P-DS
porfuran
<4209
N-ASF
endush
<1746
V-FMI-2S
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
maniakhv {N-NSM} o
<3588
T-NSM
crusouv {A-NSM} estai
<1510
V-FMI-3S
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
trachlon
<5137
N-ASM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
tritov
<5154
A-NSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
basileia
<932
N-DSF
mou
<1473
P-GS
arxeiv
<757
V-FAI-2S
NET [draft] ITL
However, I
<0576>
have heard
<08086>
that
<01768>
you
<05921>
are able
<03202>
to provide interpretations
<06590>
interpretations
<06591>
and to decipher
<08271>
knotty problems
<07001>
. Now
<03705>
if
<02006>
you are able
<03202>
to read
<07123>
this writing
<03792>
and make known
<03046>
to me its interpretation
<06591>
, you will wear
<03848>
purple
<0711>
and have a golden
<01722>
collar
<02002>
around
<05922>
your neck
<06676>
and be third
<08531>
ruler
<07981>
in the kingdom
<04437>
.”
HEBREW
P
jlst
<07981>
atwklmb
<04437>
atltw
<08531>
Krawu
<06676>
le
<05922>
abhd
<01722>
yd
<01768>
*akynmhw {aknwmhw}
<02002>
sblt
<03848>
anwgra
<0711>
yntedwhl
<03046>
hrspw
<06591>
arqml
<07123>
abtk
<03792>
*lwkt {lkwt}
<03202>
Nh
<02006>
Nek
<03705>
arsml
<08271>
Nyrjqw
<07001>
rspml
<06590>
Nyrsp
<06591>
*lwkyt {lkwt}
<03202>
yd
<01768>
*Kle {Kyle}
<05921>
tems
<08086>
hnaw (5:16)
<0576>

NETBible

However, I have heard 1  that you are able to provide interpretations and to decipher knotty problems. Now if you are able to read this writing and make known to me its interpretation, you will wear purple and have a golden collar around your neck and be third 2  ruler in the kingdom.”

NET Notes

tn The Aramaic text has also the words “about you.”

tn Or perhaps “one of three rulers,” in the sense of becoming part of a triumvir. So also v. 29.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA