Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 6:25

Context
NETBible

Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and language groups who were living in all the land: “Peace and prosperity! 1 

NIV ©

biblegateway Dan 6:25

Then King Darius wrote to all the peoples, nations and men of every language throughout the land: "May you prosper greatly!

NASB ©

biblegateway Dan 6:25

Then Darius the king wrote to all the peoples, nations and men of every language who were living in all the land: "May your peace abound!

NLT ©

biblegateway Dan 6:25

Then King Darius sent this message to the people of every race and nation and language throughout the world: "Peace and prosperity to you!

MSG ©

biblegateway Dan 6:25

King Darius published this proclamation to every race, color, and creed on earth: Peace to you! Abundant peace!

BBE ©

SABDAweb Dan 6:25

Then King Darius sent a letter to all the peoples, nations, and languages, living in all the earth: May your peace be increased.

NRSV ©

bibleoremus Dan 6:25

Then King Darius wrote to all peoples and nations of every language throughout the whole world: "May you have abundant prosperity!

NKJV ©

biblegateway Dan 6:25

Then King Darius wrote: To all peoples, nations, and languages that dwell in all the earth: Peace be multiplied to you.

[+] More English

KJV
Then
<0116>
king
<04430>
Darius
<01868>
wrote
<03790> (8754)
unto all
<03606>
people
<05972>_,
nations
<0524>_,
and languages
<03961>_,
that dwell
<01753> (8748)
in all
<03606>
the earth
<0772>_;
Peace
<08001>
be multiplied
<07680> (8748)
unto you.
NASB ©

biblegateway Dan 6:25

Then
<0116>
Darius
<01868>
the king
<04430>
wrote
<03790>
to all
<03606>
the peoples
<05972>
, nations
<0524>
and men of every language
<03961>
who
<01768>
were living
<01753>
in all
<03606>
the land
<0772>
: "May your peace
<08001>
abound
<07680>
!
LXXM
(6:26) tote
<5119
ADV
dareiov {N-NSM} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
egraqen
<1125
V-AAI-3S
pasi
<3956
A-DPM
toiv
<3588
T-DPM
laoiv
<2992
N-DPM
fulaiv
<5443
N-DPF
glwssaiv
<1100
N-DPF
toiv
<3588
T-DPM
oikousin
<3611
V-PAPDP
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
eirhnh
<1515
N-NSF
umin
<4771
P-DP
plhyunyeih
<4129
V-APO-3S
NET [draft] ITL
Then
<0116>
King
<04430>
Darius
<01868>
wrote
<03790>
to all
<03606>
the peoples
<05972>
, nations
<0524>
, and language groups
<03961>
who
<01768>
were living
<01753>
in all
<03606>
the land
<0772>
: “Peace
<08001>
and prosperity
<07680>
!
HEBREW
agvy
<07680>
Nwkmls
<08001>
aera
<0772>
lkb
<03606>
*Nyryd {Nyrad}
<01753>
yd
<01768>
aynslw
<03961>
ayma
<0524>
aymme
<05972>
lkl
<03606>
btk
<03790>
aklm
<04430>
swyrd
<01868>
Nydab
<0116>
(6:25)
<6:26>

NETBible

Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and language groups who were living in all the land: “Peace and prosperity! 1 

NET Notes

tn Aram “May your peace be increased!”




TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA