Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 12:26

Context
NETBible

Only the holy things and votive offerings that belong to you, you must pick up and take to the place the Lord will choose. 1 

NIV ©

biblegateway Deu 12:26

But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the LORD will choose.

NASB ©

biblegateway Deu 12:26

"Only your holy things which you may have and your votive offerings, you shall take and go to the place which the LORD chooses.

NLT ©

biblegateway Deu 12:26

Take your sacred gifts and your offerings given to fulfill a vow to the place the LORD chooses to dwell.

MSG ©

biblegateway Deu 12:26

And this: Lift high your Holy-Offerings and your Vow-Offerings and bring them to the place GOD designates.

BBE ©

SABDAweb Deu 12:26

But the holy things which you have, and the offerings of your oaths, you are to take to the place which will be marked out by the Lord:

NRSV ©

bibleoremus Deu 12:26

But the sacred donations that are due from you, and your votive gifts, you shall bring to the place that the LORD will choose.

NKJV ©

biblegateway Deu 12:26

"Only the holy things which you have, and your vowed offerings, you shall take and go to the place which the LORD chooses.

[+] More English

KJV
Only thy holy things
<06944>
which thou hast, and thy vows
<05088>_,
thou shalt take
<05375> (8799)_,
and go
<0935> (8804)
unto the place
<04725>
which the LORD
<03068>
shall choose
<0977> (8799)_:
NASB ©

biblegateway Deu 12:26

"Only
<07534>
your holy
<06944>
things
<06944>
which
<0834>
you may have
<01961>
and your votive
<05088>
offerings
<05088>
, you shall take
<05375>
and go
<0935>
to the place
<04725>
which
<0834>
the LORD
<03068>
chooses
<0977>
.
LXXM
plhn
<4133
ADV
ta
<3588
T-APN
agia
<40
A-APN
sou
<4771
P-GS
ean
<1437
CONJ
genhtai
<1096
V-AMS-3S
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
eucav
<2171
N-APF
sou
<4771
P-GS
labwn
<2983
V-AAPNS
hxeiv
<1854
V-FAI-2S
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
on
<3739
R-ASM
an
<302
PRT
eklexhtai {V-AMS-3S} kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
epiklhyhnai {V-APN} to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
autou
<846
D-GSM
ekei
<1563
ADV
NET [draft] ITL
Only
<07535>
the holy
<06944>
things and votive offerings
<05088>
that
<0834>
belong
<01961>
to you, you must pick up
<05375>
and take
<0935>
to
<0413>
the place
<04725>
the Lord
<03068>
will choose
<0977>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
rxby
<0977>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
la
<0413>
tabw
<0935>
avt
<05375>
Kyrdnw
<05088>
Kl
<0>
wyhy
<01961>
rsa
<0834>
Kysdq
<06944>
qr (12:26)
<07535>

NETBible

Only the holy things and votive offerings that belong to you, you must pick up and take to the place the Lord will choose. 1 

NET Notes

tc Again, to complete a commonly attested wording the LXX adds after “choose” the phrase “to place his name there.” This shows insensitivity to deliberate departures from literary stereotypes. The MT reading is to be preferred.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA