Deuteronomy 18:10
ContextNETBible | There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in the fire, 1 anyone who practices divination, 2 an omen reader, 3 a soothsayer, 4 a sorcerer, 5 |
NIV © biblegateway Deu 18:10 |
Let no-one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, who practises divination or sorcery, interprets omens, engages in witchcraft, |
NASB © biblegateway Deu 18:10 |
"There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, one who practices witchcraft, or one who interprets omens, or a sorcerer, |
NLT © biblegateway Deu 18:10 |
For example, never sacrifice your son or daughter as a burnt offering. And do not let your people practice fortune–telling or sorcery, or allow them to interpret omens, or engage in witchcraft, |
MSG © biblegateway Deu 18:10 |
Don't you dare sacrifice your son or daughter in the fire. Don't practice divination, sorcery, fortunetelling, witchery, |
BBE © SABDAweb Deu 18:10 |
Let there not be seen among you anyone who makes his son or his daughter go through the fire, or anyone using secret arts, or a maker of strange sounds, or a reader of signs, or any wonder-worker, |
NRSV © bibleoremus Deu 18:10 |
No one shall be found among you who makes a son or daughter pass through fire, or who practices divination, or is a soothsayer, or an augur, or a sorcerer, |
NKJV © biblegateway Deu 18:10 |
"There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, or one who practices witchcraft, or a soothsayer, or one who interprets omens, or a sorcerer, |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 18:10 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in the fire, 1 anyone who practices divination, 2 an omen reader, 3 a soothsayer, 4 a sorcerer, 5 |
NET Notes |
1 tn Heb “who passes his son or his daughter through the fire.” The expression “pass…through the fire” is probably a euphemism for human sacrifice (cf. NAB, NIV, TEV, NLT). See also Deut 12:31. 2 tn Heb “a diviner of divination” (קֹסֵם קְסָמִים, qosem qÿsamim). This was a means employed to determine the future or the outcome of events by observation of various omens and signs (cf. Num 22:7; 23:23; Josh 13:22; 1 Sam 6:2; 15:23; 28:8; etc.). See M. Horsnell, NIDOTTE 3:945-51. 3 tn Heb “one who causes to appear” (מְעוֹנֵן, mÿ’onen). Such a practitioner was thought to be able to conjure up spirits or apparitions (cf. Lev 19:26; Judg 9:37; 2 Kgs 21:6; Isa 2:6; 57:3; Jer 27:9; Mic 5:11). 4 tn Heb “a seeker of omens” (מְנַחֵשׁ, mÿnakhesh). This is a subset of divination, one illustrated by the use of a “divining cup” in the story of Joseph (Gen 44:5). 5 tn Heb “a doer of sorcery” (מְכַשֵּׁף, mikhashef). This has to do with magic or the casting of spells in order to manipulate the gods or the powers of nature (cf. Lev 19:26-31; 2 Kgs 17:15b-17; 21:1-7; Isa 57:3, 5; etc.). See M. Horsnell, NIDOTTE 2:735-38. |