Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 20:9

Context
NETBible

Then, when the officers have finished speaking, 1  they must appoint unit commanders 2  to lead the troops.

NIV ©

biblegateway Deu 20:9

When the officers have finished speaking to the army, they shall appoint commanders over it.

NASB ©

biblegateway Deu 20:9

"When the officers have finished speaking to the people, they shall appoint commanders of armies at the head of the people.

NLT ©

biblegateway Deu 20:9

When the officers have finished saying this to their troops, they will announce the names of the unit commanders.

MSG ©

biblegateway Deu 20:9

When the officers have finished speaking to the troops, let them appoint commanders of the troops who shall muster them by units.

BBE ©

SABDAweb Deu 20:9

Then, after saying these words to the people, let the overseers put captains over the army.

NRSV ©

bibleoremus Deu 20:9

When the officials have finished addressing the troops, then the commanders shall take charge of them.

NKJV ©

biblegateway Deu 20:9

"And so it shall be, when the officers have finished speaking to the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.

[+] More English

KJV
And it shall be, when the officers
<07860> (8802)
have made an end
<03615> (8763)
of speaking
<01696> (8763)
unto the people
<05971>_,
that they shall make
<06485> (8804)
captains
<08269>
of the armies
<06635>
to lead
<07218>
the people
<05971>_.
{to lead...: Heb. to be in the head of the people}
NASB ©

biblegateway Deu 20:9

"When the officers
<07860>
have finished
<03615>
speaking
<01696>
to the people
<05971>
, they shall appoint
<06485>
commanders
<08269>
of armies
<06635>
at the head
<07218>
of the people
<05971>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
otan
<3752
ADV
pauswntai
<3973
V-AMS-3P
oi
<3588
T-NPM
grammateiv
<1122
N-NPM
lalountev
<2980
V-PAPNP
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
kai
<2532
CONJ
katasthsousin
<2525
V-FAI-3P
arcontav
<758
N-APM
thv
<3588
T-GSF
stratiav
<4756
N-GSF
prohgoumenouv
<4285
V-PMPAP
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
NET [draft] ITL
Then, when
<01961>
the officers
<07860>
have finished
<03615>
speaking
<01696>
, they must appoint
<06485>
unit commanders
<06635>
to lead
<07218>
the troops
<05971>
.
HEBREW
o
Meh
<05971>
sarb
<07218>
twabu
<06635>
yrv
<08269>
wdqpw
<06485>
Meh
<05971>
la
<0413>
rbdl
<01696>
Myrjsh
<07860>
tlkk
<03615>
hyhw (20:9)
<01961>

NETBible

Then, when the officers have finished speaking, 1  they must appoint unit commanders 2  to lead the troops.

NET Notes

tn The Hebrew text includes “to the people,” but this phrase has not been included in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “princes of hosts.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA