Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 21:15

Context
NETBible

Suppose a man has two wives, one whom he loves more than the other, 1  and they both 2  bear him sons, with the firstborn being the child of the less loved wife.

NIV ©

biblegateway Deu 21:15

If a man has two wives, and he loves one but not the other, and both bear him sons but the firstborn is the son of the wife he does not love,

NASB ©

biblegateway Deu 21:15

"If a man has two wives, the one loved and the other unloved, and both the loved and the unloved have borne him sons, if the firstborn son belongs to the unloved,

NLT ©

biblegateway Deu 21:15

"Suppose a man has two wives, but he loves one and not the other, and both have given him sons. And suppose the firstborn son is the son of the wife he does not love.

MSG ©

biblegateway Deu 21:15

When a man has two wives, one loved and the other hated, and they both give him sons, but the firstborn is from the hated wife,

BBE ©

SABDAweb Deu 21:15

If a man has two wives, one greatly loved and the other hated, and the two of them have had children by him; and if the first son is the child of the hated wife:

NRSV ©

bibleoremus Deu 21:15

If a man has two wives, one of them loved and the other disliked, and if both the loved and the disliked have borne him sons, the firstborn being the son of the one who is disliked,

NKJV ©

biblegateway Deu 21:15

"If a man has two wives, one loved and the other unloved, and they have borne him children, both the loved and the unloved, and if the firstborn son is of her who is unloved,

[+] More English

KJV
If a man
<0376>
have two
<08147>
wives
<0802>_,
one
<0259>
beloved
<0157> (8803)_,
and another
<0259>
hated
<08130> (8803)_,
and they have born
<03205> (8804)
him children
<01121>_,
[both] the beloved
<0157> (8803)
and the hated
<08130> (8803)_;
and [if] the firstborn
<01060>
son
<01121>
be hers that was hated
<08146>_:
NASB ©

biblegateway Deu 21:15

"If
<03588>
a man
<0376>
has
<01961>
two
<08147>
wives
<0802>
, the one
<0259>
loved
<0157>
and the other
<0259>
unloved
<08130>
, and both the loved
<0157>
and the unloved
<08130>
have borne
<03205>
him sons
<01121>
, if the firstborn
<01060>
son
<01121>
belongs to the unloved
<08146>
,
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
genwntai
<1096
V-AMS-3P
anyrwpw
<444
N-DSM
duo
<1417
N-NUI
gunaikev
<1135
N-NPF
mia
<1519
A-NSF
autwn
<846
D-GPF
hgaphmenh
<25
V-RMPNS
kai
<2532
CONJ
mia
<1519
A-NSF
autwn
<846
D-GPF
misoumenh
<3404
V-PMPNS
kai
<2532
CONJ
tekwsin
<5088
V-AAS-3P
autw
<846
D-DSM
h
<3588
T-NSF
hgaphmenh
<25
V-RMPNS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
misoumenh
<3404
V-PMPNS
kai
<2532
CONJ
genhtai
<1096
V-AMS-3S
uiov
<5207
N-NSM
prwtotokov
<4416
A-NSM
thv
<3588
T-GSF
misoumenhv
<3404
V-PMPGS
NET [draft] ITL
Suppose
<03588>
a man
<0376>
has
<01961>
two
<08147>
wives
<0802>
, one
<0259>
whom he loves
<0157>
more than the other
<08130>

<0259>
, and they both
<08130>

<0157>
bear
<03205>
him sons
<01121>
, with the firstborn
<01060>
being the child
<01121>
of the less loved
<08146>
wife.
HEBREW
haynvl
<08146>
rwkbh
<01060>
Nbh
<01121>
hyhw
<01961>
hawnvhw
<08130>
hbwhah
<0157>
Mynb
<01121>
wl
<0>
wdlyw
<03205>
hawnv
<08130>
txahw
<0259>
hbwha
<0157>
txah
<0259>
Mysn
<0802>
yts
<08147>
syal
<0376>
Nyyht
<01961>
yk (21:15)
<03588>

NETBible

Suppose a man has two wives, one whom he loves more than the other, 1  and they both 2  bear him sons, with the firstborn being the child of the less loved wife.

NET Notes

tn Heb “one whom he loves and one whom he hates.” For the idea of שָׂנֵא (sane’, “hate”) meaning to be rejected or loved less (cf. NRSV “disliked”), see Gen 29:31, 33; Mal 1:2-3. Cf. A. Konkel, NIDOTTE 3:1256-60.

tn Heb “both the one whom he loves and the one whom he hates.” On the meaning of the phrase “one whom he loves and one whom he hates” see the note on the word “other” earlier in this verse. The translation has been simplified for stylistic reasons, to avoid redundancy.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA