Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 22:5

Context
NETBible

A woman must not wear men’s clothing, 1  nor should a man dress up in women’s clothing, for anyone who does this is offensive 2  to the Lord your God.

NIV ©

biblegateway Deu 22:5

A woman must not wear men’s clothing, nor a man wear women’s clothing, for the LORD your God detests anyone who does this.

NASB ©

biblegateway Deu 22:5

"A woman shall not wear man’s clothing, nor shall a man put on a woman’s clothing; for whoever does these things is an abomination to the LORD your God.

NLT ©

biblegateway Deu 22:5

"A woman must not wear men’s clothing, and a man must not wear women’s clothing. The LORD your God detests people who do this.

MSG ©

biblegateway Deu 22:5

A woman must not wear a man's clothing, nor a man wear women's clothing. This kind of thing is an abomination to GOD, your God.

BBE ©

SABDAweb Deu 22:5

It is not right for a woman to be dressed in man’s clothing, or for a man to put on a woman’s robe: whoever does such things is disgusting to the Lord your God.

NRSV ©

bibleoremus Deu 22:5

A woman shall not wear a man’s apparel, nor shall a man put on a woman’s garment; for whoever does such things is abhorrent to the LORD your God.

NKJV ©

biblegateway Deu 22:5

"A woman shall not wear anything that pertains to a man, nor shall a man put on a woman’s garment, for all who do so are an abomination to the LORD your God.

[+] More English

KJV
The woman
<0802>
shall not wear that which pertaineth
<03627>
unto a man
<01397>_,
neither shall a man
<01397>
put
<03847> (8799)
on a woman's
<0802>
garment
<08071>_:
for all that do
<06213> (8802)
so
<0428>
[are] abomination
<08441>
unto the LORD
<03068>
thy God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway Deu 22:5

"A woman
<0802>
shall not wear
<01961>
man's
<01397>
clothing
<03627>
, nor
<03808>
shall a man
<01397>
put
<03847>
on a woman's
<0802>
clothing
<08071>
; for whoever
<03605>
does
<06213>
these
<0428>
things
<0428>
is an abomination
<08441>
to the LORD
<03068>
your God
<0430>
.
LXXM
ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
skeuh
<4632
N-NPN
androv
<435
N-GSM
epi
<1909
PREP
gunaiki
<1135
N-DSF
oude
<3761
CONJ
mh
<3165
ADV
endushtai
<1746
V-AMS-3S
anhr
<435
N-NSM
stolhn
<4749
N-ASF
gunaikeian
<1134
A-ASF
oti
<3754
CONJ
bdelugma
<946
N-ASN
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
sou
<4771
P-GS
estin
<1510
V-PAI-3S
pav
<3956
A-NSM
poiwn
<4160
V-PAPNS
tauta
<3778
D-APN
NET [draft] ITL
A woman
<0802>
must not
<03808>
wear
<01961>
men’s
<01397>
clothing
<03627>
, nor
<03808>
should a man
<01397>
dress up
<03847>
in women’s
<0802>
clothing
<08071>
, for
<03588>
anyone
<03605>
who does
<06213>
this
<0428>
is offensive
<08441>
to the Lord
<03069>
your God
<0430>
.
HEBREW
P
hla
<0428>
hve
<06213>
lk
<03605>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03069>
tbewt
<08441>
yk
<03588>
hsa
<0802>
tlmv
<08071>
rbg
<01397>
sbly
<03847>
alw
<03808>
hsa
<0802>
le
<05921>
rbg
<01397>
ylk
<03627>
hyhy
<01961>
al (22:5)
<03808>

NETBible

A woman must not wear men’s clothing, 1  nor should a man dress up in women’s clothing, for anyone who does this is offensive 2  to the Lord your God.

NET Notes

tn Heb “a man’s clothing.”

tn The Hebrew term תּוֹעֵבָה (toevah, “offense”) speaks of anything that runs counter to ritual or moral order, especially (in the OT) to divine standards. Cross-dressing in this covenant context may suggest homosexuality, fertility cult ritual, or some other forbidden practice.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA