Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 32:42

Context
NETBible

I will make my arrows drunk with blood, and my sword will devour flesh – the blood of the slaughtered and captured, the chief 1  of the enemy’s leaders!’”

NIV ©

biblegateway Deu 32:42

I will make my arrows drunk with blood, while my sword devours flesh: the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders."

NASB ©

biblegateway Deu 32:42

‘I will make My arrows drunk with blood, And My sword will devour flesh, With the blood of the slain and the captives, From the long-haired leaders of the enemy.’

NLT ©

biblegateway Deu 32:42

I will make my arrows drunk with blood, and my sword will devour flesh––the blood of the slaughtered and the captives, and the heads of the enemy leaders."’

MSG ©

biblegateway Deu 32:42

I'll make my arrows drunk with blood, my sword will gorge itself on flesh, Feasting on slain and captive alike, the proud and vain enemy corpses.'"

BBE ©

SABDAweb Deu 32:42

I will make my arrows red with blood, my sword will be feasting on flesh, with the blood of the dead and the prisoners, of the long-haired heads of my haters.

NRSV ©

bibleoremus Deu 32:42

I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh—with the blood of the slain and the captives, from the long-haired enemy.

NKJV ©

biblegateway Deu 32:42

I will make My arrows drunk with blood, And My sword shall devour flesh, With the blood of the slain and the captives, From the heads of the leaders of the enemy."’

[+] More English

KJV
I will make mine arrows
<02671>
drunk
<07937> (8686)
with blood
<01818>_,
and my sword
<02719>
shall devour
<0398> (8799)
flesh
<01320>_;
[and that] with the blood
<01818>
of the slain
<02491>
and of the captives
<07633>_,
from the beginning
<07218>
of revenges
<06546>
upon the enemy
<0341> (8802)_.
NASB ©

biblegateway Deu 32:42

'I will make My arrows
<02671>
drunk
<07937>
with blood
<01818>
, And My sword
<02719>
will devour
<0398>
flesh
<01320>
, With the blood
<01818>
of the slain
<02491>
and the captives
<07633>
, From the long-haired
<06546>
leaders
<07218>
of the enemy
<0340>
.'
LXXM
meyusw
<3184
V-FAI-1S
ta
<3588
T-APN
belh
<956
N-APN
mou
<1473
P-GS
af
<575
PREP
aimatov
<129
N-GSN
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
macaira
<3162
N-NSF
mou
<1473
P-GS
katafagetai
<2719
V-FMI-3S
krea
<2907
N-APN
af
<575
PREP
aimatov
<129
N-GSN
traumatiwn {N-GPM} kai
<2532
CONJ
aicmalwsiav
<161
N-GSF
apo
<575
PREP
kefalhv
<2776
N-GSF
arcontwn
<758
N-GPM
ecyrwn
<2190
N-GPM
NET [draft] ITL
I will make my arrows
<02671>
drunk
<07937>
with blood
<01818>
, and my sword
<02719>
will devour
<0398>
flesh
<01320>
– the blood
<01818>
of the slaughtered
<02491>
and captured
<07633>
, the chief
<06546>
of the enemy’s
<0341>
leaders
<07218>
!’”
HEBREW
bywa
<0341>
twerp
<06546>
sarm
<07218>
hybsw
<07633>
llx
<02491>
Mdm
<01818>
rvb
<01320>
lkat
<0398>
ybrxw
<02719>
Mdm
<01818>
yux
<02671>
ryksa (32:42)
<07937>

NETBible

I will make my arrows drunk with blood, and my sword will devour flesh – the blood of the slaughtered and captured, the chief 1  of the enemy’s leaders!’”

NET Notes

tn Or “head” (the same Hebrew word can mean “head” in the sense of “leader, chieftain” or “head” in the sense of body part).




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA