Deuteronomy 22:1
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Deu 22:1 |
If you see your brother’s ox or sheep straying, do not ignore it but be sure to take it back to him. |
NASB © biblegateway Deu 22:1 |
"You shall not see your countryman’s ox or his sheep straying away, and pay no attention to them; you shall certainly bring them back to your countryman. |
NLT © biblegateway Deu 22:1 |
"If you see your neighbor’s ox or sheep wandering away, don’t pretend not to see it. Take it back to its owner. |
MSG © biblegateway Deu 22:1 |
If you see your kinsman's ox or sheep wandering off loose, don't look the other way as if you didn't see it. Return it promptly. |
BBE © SABDAweb Deu 22:1 |
If you see your brother’s ox or his sheep wandering, do not go by without helping, but take them back to your brother. |
NRSV © bibleoremus Deu 22:1 |
You shall not watch your neighbor’s ox or sheep straying away and ignore them; you shall take them back to their owner. |
NKJV © biblegateway Deu 22:1 |
"You shall not see your brother’s ox or his sheep going astray, and hide yourself from them; you shall certainly bring them back to your brother. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 22:1 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Heb “you must not see,” but, if translated literally into English, the statement is misleading. 2 tn Heb “brother’s” (also later in this verse). In this context it is not limited to one’s siblings, however; cf. NAB “your kinsman’s.” 3 tn Heb “hide yourself.” 4 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail.” |