Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 28:23

Context
NETBible

The 1  sky 2  above your heads will be bronze and the earth beneath you iron.

NIV ©

biblegateway Deu 28:23

The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron.

NASB ©

biblegateway Deu 28:23

"The heaven which is over your head shall be bronze, and the earth which is under you, iron.

NLT ©

biblegateway Deu 28:23

The skies above will be as unyielding as bronze, and the earth beneath will be as hard as iron.

MSG ©

biblegateway Deu 28:23

The sky over your head will become an iron roof, the ground under your feet, a slab of concrete.

BBE ©

SABDAweb Deu 28:23

And the heaven over your heads will be brass, and the earth under you hard as iron.

NRSV ©

bibleoremus Deu 28:23

The sky over your head shall be bronze, and the earth under you iron.

NKJV ©

biblegateway Deu 28:23

"And your heavens which are over your head shall be bronze, and the earth which is under you shall be iron.

[+] More English

KJV
And thy heaven
<08064>
that [is] over thy head
<07218>
shall be brass
<05178>_,
and the earth
<0776>
that is under thee [shall be] iron
<01270>_.
NASB ©

biblegateway Deu 28:23

"The heaven
<08064>
which
<0834>
is over
<05921>
your head
<07218>
shall be bronze
<05178>
, and the earth
<0776>
which
<0834>
is under
<08478>
you, iron
<01270>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
soi
<4771
P-DS
o
<3588
T-NSM
ouranov
<3772
N-NSM
o
<3588
T-NSM
uper
<5228
PREP
kefalhv
<2776
N-GSF
sou
<4771
P-GS
calkouv {A-NSM} kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
h
<3588
T-NSF
upokatw
<5270
PREP
sou
<4771
P-GS
sidhra
{A-NSF}
NET [draft] ITL
The sky
<08064>
above
<05921>
your heads
<07218>
will be
<01961>
bronze
<05178>
and the earth
<0776>
beneath
<08478>
you iron
<01270>
.
HEBREW
lzrb
<01270>
Kytxt
<08478>
rsa
<0834>
Urahw
<0776>
tsxn
<05178>
Ksar
<07218>
le
<05921>
rsa
<0834>
Kyms
<08064>
wyhw (28:23)
<01961>

NETBible

The 1  sky 2  above your heads will be bronze and the earth beneath you iron.

NET Notes

tc The MT reads “Your.” The LXX reads “Heaven will be to you.”

tn Or “heavens” (also in the following verse). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA