Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 30:2

Context
NETBible

Then if you and your descendants 1  turn to the Lord your God and obey him with your whole mind and being 2  just as 3  I am commanding you today,

NIV ©

biblegateway Deu 30:2

and when you and your children return to the LORD your God and obey him with all your heart and with all your soul according to everything I command you today,

NASB ©

biblegateway Deu 30:2

and you return to the LORD your God and obey Him with all your heart and soul according to all that I command you today, you and your sons,

NLT ©

biblegateway Deu 30:2

If at that time you return to the LORD your God, and you and your children begin wholeheartedly to obey all the commands I have given you today,

MSG ©

biblegateway Deu 30:2

and come back to GOD, your God, and obey him with your whole heart and soul according to everything that I command you today,

BBE ©

SABDAweb Deu 30:2

And your hearts are turned again to the Lord your God, and you give ear to his word which I give you today, you and your children, with all your heart and with all your soul:

NRSV ©

bibleoremus Deu 30:2

and return to the LORD your God, and you and your children obey him with all your heart and with all your soul, just as I am commanding you today,

NKJV ©

biblegateway Deu 30:2

"and you return to the LORD your God and obey His voice, according to all that I command you today, you and your children, with all your heart and with all your soul,

[+] More English

KJV
And shalt return
<07725> (8804)
unto the LORD
<03068>
thy God
<0430>_,
and shalt obey
<08085> (8804)
his voice
<06963>
according to all that I command
<06680> (8764)
thee this day
<03117>_,
thou and thy children
<01121>_,
with all thine heart
<03824>_,
and with all thy soul
<05315>_;
NASB ©

biblegateway Deu 30:2

and you return
<07725>
to the LORD
<03068>
your God
<0430>
and obey
<08085>
<6963> Him with all
<03605>
your heart
<03824>
and soul
<05315>
according to all
<03605>
that I command
<06680>
you today
<03117>
, you and your sons
<01121>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
epistrafhsh
<1994
V-FPI-2S
epi
<1909
PREP
kurion
<2962
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
upakoush
<5219
V-FMI-2S
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kata
<2596
PREP
panta
<3956
A-APN
osa
<3745
A-APN
egw
<1473
P-NS
entellomai
<1781
V-PMI-1S
soi
<4771
P-DS
shmeron
<4594
ADV
ex
<1537
PREP
olhv
<3650
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
kardiav
<2588
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ex
<1537
PREP
olhv
<3650
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
quchv
<5590
N-GSF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Then if you
<0859>
and your descendants
<01121>
turn
<07725>
to
<05704>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
and obey
<08085>
him with your whole
<03605>
mind
<03824>
and being
<05315>
just as
<0834>
I
<0595>
am commanding
<06680>
you today
<03117>
,
HEBREW
Kspn
<05315>
lkbw
<03605>
Kbbl
<03824>
lkb
<03605>
Kynbw
<01121>
hta
<0859>
Mwyh
<03117>
Kwum
<06680>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
wlqb
<06963>
temsw
<08085>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
de
<05704>
tbsw (30:2)
<07725>

NETBible

Then if you and your descendants 1  turn to the Lord your God and obey him with your whole mind and being 2  just as 3  I am commanding you today,

NET Notes

tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT “children.”

tn Or “heart and soul” (also in vv. 6, 10).

tn Heb “according to all.”




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA