Deuteronomy 31:2
ContextNETBible | He said to them, “Today I am a hundred and twenty years old. I am no longer able to get about, 1 and the Lord has said to me, ‘You will not cross the Jordan.’ |
NIV © biblegateway Deu 31:2 |
"I am now a hundred and twenty years old and I am no longer able to lead you. The LORD has said to me, ‘You shall not cross the Jordan.’ |
NASB © biblegateway Deu 31:2 |
And he said to them, "I am a hundred and twenty years old today; I am no longer able to come and go, and the LORD has said to me, ‘You shall not cross this Jordan.’ |
NLT © biblegateway Deu 31:2 |
he said, "I am now 120 years old and am no longer able to lead you. The LORD has told me that I will not cross the Jordan River. |
MSG © biblegateway Deu 31:2 |
He said, "I'm 120 years old today. I can't get about as I used to. And GOD told me, 'You're not going to cross this Jordan River.' |
BBE © SABDAweb Deu 31:2 |
Then he said to them, I am now a hundred and twenty years old; I am no longer able to go out and come in: and the Lord has said to me, You are not to go over Jordan. |
NRSV © bibleoremus Deu 31:2 |
he said to them: "I am now one hundred twenty years old. I am no longer able to get about, and the LORD has told me, ‘You shall not cross over this Jordan.’ |
NKJV © biblegateway Deu 31:2 |
And he said to them: "I am one hundred and twenty years old today. I can no longer go out and come in. Also the LORD has said to me, ‘You shall not cross over this Jordan.’ |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 31:2 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | He said <0559> to <0413> them, “Today <03117> I am a hundred <03967> and twenty <06242> years <08141> old <01121> . I <0595> am no <03808> longer <05750> able <03201> to get <03318> about <0935> , and the Lord <03068> has said <0559> to <0413> me, ‘You will not <03808> cross <05674> the Jordan <03383> .’ |
HEBREW |
NETBible | He said to them, “Today I am a hundred and twenty years old. I am no longer able to get about, 1 and the Lord has said to me, ‘You will not cross the Jordan.’ |
NET Notes |
1 tn Or “am no longer able to lead you” (NIV, NLT); Heb “am no longer able to go out and come in.” |