Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ecclesiastes 5:4

Context
NETBible

When you make a vow 1  to God, do not delay in paying it. 2  For God 3  takes no pleasure in fools: Pay what you vow!

NIV ©

biblegateway Ecc 5:4

When you make a vow to God, do not delay in fulfilling it. He has no pleasure in fools; fulfil your vow.

NASB ©

biblegateway Ecc 5:4

When you make a vow to God, do not be late in paying it; for He takes no delight in fools. Pay what you vow!

NLT ©

biblegateway Ecc 5:4

So when you make a promise to God, don’t delay in following through, for God takes no pleasure in fools. Keep all the promises you make to him.

MSG ©

biblegateway Ecc 5:4

When you tell God you'll do something, do it--now. God takes no pleasure in foolish gabble. Vow it, then do it.

BBE ©

SABDAweb Ecc 5:4

When you take an oath before God, put it quickly into effect, because he has no pleasure in the foolish; keep the oath you have taken.

NRSV ©

bibleoremus Ecc 5:4

When you make a vow to God, do not delay fulfilling it; for he has no pleasure in fools. Fulfill what you vow.

NKJV ©

biblegateway Ecc 5:4

When you make a vow to God, do not delay to pay it; For He has no pleasure in fools. Pay what you have vowed––

[+] More English

KJV
When thou vowest
<05087> (8799)
a vow
<05088>
unto God
<0430>_,
defer
<0309> (8762)
not to pay
<07999> (8763)
it; for [he hath] no pleasure
<02656>
in fools
<03684>_:
pay
<07999> (8761)
that which thou hast vowed
<05087> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Ecc 5:4

When
<03512>
you make
<05087>
a vow
<05088>
to God
<0430>
, do not be late
<0309>
in paying
<07999>
it; for He takes no
<0369>
delight
<02656>
in fools
<03684>
. Pay
<07999>
what
<0834>
you vow
<05087>
!
LXXM
(5:3) kaywv
<2531
ADV
an
<302
PRT
euxh
<2172
V-AMS-2S
euchn
<2171
N-ASF
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
mh
<3165
ADV
cronishv
<5549
V-AAS-2S
tou
<3588
T-GSN
apodounai
<591
V-AAN
authn
<846
D-ASF
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
yelhma
<2307
N-NSN
en
<1722
PREP
afrosin
<878
A-DPM
sun
<4862
PREP
osa
<3745
A-APN
ean
<1437
CONJ
euxh
<2172
V-AMS-2S
apodov
<591
V-AAD-2S
NET [draft] ITL
When
<0834>
you make
<05087>
a vow
<05088>
to God
<0430>
, do not
<0408>
delay
<0309>
in paying
<07999>
it. For
<03588>
God takes no
<0369>
pleasure
<02656>
in fools
<03684>
: Pay
<07999>
what
<0834>
you vow
<05087>
!
HEBREW
Mls
<07999>
rdt
<05087>
rsa
<0834>
ta
<0853>
Mylyokb
<03684>
Upx
<02656>
Nya
<0369>
yk
<03588>
wmlsl
<07999>
rxat
<0309>
la
<0408>
Myhlal
<0430>
rdn
<05088>
rdt
<05087>
rsak
<0834>
(5:4)
<5:3>

NETBible

When you make a vow 1  to God, do not delay in paying it. 2  For God 3  takes no pleasure in fools: Pay what you vow!

NET Notes

tn Heb “vow a vow.” The phrase תִּדֹּר נֶדֶר (tiddor neder, “to vow a vow”) is a Hebrew idiom in which the root נדר is repeated for emphasis. The construction is a cognate accusative (see IBHS 166-67 §10.2.1f). The verb נָדַר (nadar, “to vow”) refers to the action of making a solemn promise to the Lord to perform an action or offer a sacrifice, e.g., Lev 27:8; Num 6:21; 30:11; Deut 23:23-24; Jonah 2:10; Mal 1:14; Pss 76:12; 132:2; see HALOT 674 s.v. נדר. The noun נֶדֶר (“vow”) was a gift or offering promised to be given to the Lord (Num 30:3; Deut 12:11; 23:19; Isa 19:12; Nah 2:1 [ET 1:15]; Ps 61:6, 9); see HALOT 674–75 s.v. נֵדֶר. It usually was a sacrifice or free-will offering (Deut 12:6; Ps 66:13) that was often promised during times of pressure (Judg 11:30; 1 Sam 1:11; 2 Sam 15:7-8; Pss 22:25; 66:13; 116:14, 18; Jonah 2:9).

tn The term לְשַׁלְּמוֹ (lÿshallÿmo, preposition + Piel infinitive construct from שָׁלַם, shalam + 3rd person masculine singular suffix) is derived from the root שׁלם which is used in a general sense of paying a debt (2 Kgs 4:7; Ps 37:21; Prov 22:27; Job 41:3), and more specifically of fulfilling a vow to the Lord (Deut 23:22; 2 Sam 15:7; Pss 22:26; 50:14; 61:9; 66:13; 76:12; 116:14, 18; Prov 7:14; Job 22:27; Isa 19:21; Jonah 2:10; Nah 2:1); see HALOT 1535 s.v. שׁלם 3a; BDB 1022 s.v. שָׁלֵם 4. An Israelite was never required to make a vow, but once made, it had to be paid (Lev 22:18-25; 27:1-13; Num 15:2-10; Nah 1:15 [2:1 HT]).

tn Heb “he”; the referent (“God”) has been specified in the translation for clarity.




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA