Ecclesiastes 8:13
ContextNETBible | But it will not go well with the wicked, nor will they 1 prolong their 2 days like a shadow, 3 because they 4 do not stand in fear 5 before God. |
NIV © biblegateway Ecc 8:13 |
Yet because the wicked do not fear God, it will not go well with them, and their days will not lengthen like a shadow. |
NASB © biblegateway Ecc 8:13 |
But it will not be well for the evil man and he will not lengthen his days like a shadow, because he does not fear God. |
NLT © biblegateway Ecc 8:13 |
The wicked will never live long, good lives, for they do not fear God. Their days will never grow long like the evening shadows. |
MSG © biblegateway Ecc 8:13 |
and that the evil person will not experience a "good" life. No matter how many days he lives, they'll all be as flat and colorless as a shadow--because he doesn't fear God. |
BBE © SABDAweb Ecc 8:13 |
But it will not be well for the evil-doer; he will not make his days long like a shade, because he has no fear before God. |
NRSV © bibleoremus Ecc 8:13 |
but it will not be well with the wicked, neither will they prolong their days like a shadow, because they do not stand in fear before God. |
NKJV © biblegateway Ecc 8:13 |
But it will not be well with the wicked; nor will he prolong his days, which are as a shadow, because he does not fear before God. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Ecc 8:13 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | But it will not go well with the wicked, nor will they 1 prolong their 2 days like a shadow, 3 because they 4 do not stand in fear 5 before God. |
NET Notes |
1 tn Heb “he.” 2 tn The word “their” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness. 3 tn The phrase “like a shadow” (כַּצֵּל, katsel) modifies the verb (“prolong”) rather than the noun (“days”). Several English versions misconstrue the line: “he will not prolong his days, [which are] like a shadow” (KJV, ASV); “the man who does not fear God is like a shadow” (NEB); and “he will not prolong his shadowy days” (NAB). It should be rendered “he will not prolong his days like a shadow” (RSV, NRSV, NASB, MLB, NIV). Unlike a shadow that lengthens at sunset, the wicked do not normally live long. 4 tn Heb “he.” 5 tn Heb “they do not fear.” |