Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 8:13

Context
NETBible

A copy of the edict was to be presented as law throughout each and every province and made known to all peoples, so that the Jews might be prepared on that 1  day to avenge themselves from their enemies.

NIV ©

biblegateway Est 8:13

A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies.

NASB ©

biblegateway Est 8:13

A copy of the edict to be issued as law in each and every province was published to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies.

NLT ©

biblegateway Est 8:13

A copy of this decree was to be recognized as law in every province and proclaimed to all the people. That way the Jews would be ready on that day to take revenge on their enemies.

MSG ©

biblegateway Est 8:13

The order was posted in public places in each province so everyone could read it, authorizing the Jews to be prepared on that day to avenge themselves on their enemies.

BBE ©

SABDAweb Est 8:13

A copy of the writing, to be made public as an order in every division of the kingdom, was given out to all the peoples, so that the Jews might be ready when that day came to give punishment to their haters.

NRSV ©

bibleoremus Est 8:13

A copy of the writ was to be issued as a decree in every province and published to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take revenge on their enemies.

NKJV ©

biblegateway Est 8:13

A copy of the document was to be issued as a decree in every province and published for all people, so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies.

[+] More English

KJV
The copy
<06572>
of the writing
<03791>
for a commandment
<01881>
to be given
<05414> (8736)
in every province
<04082>
[was] published
<01540> (8803)
unto all people
<05971>_,
and that the Jews
<03064>
should be ready
<06264> (8675) <06259>
against that day
<03117>
to avenge
<05358> (8736)
themselves on their enemies
<0341> (8802)_.
{published: Heb. revealed}
NASB ©

biblegateway Est 8:13

A copy
<06572>
of the edict
<03791>
to be issued
<05414>
as law
<01881>
in each
<04082>
and every
<03605>
province
<04082>
was published
<01540>
to all
<03605>
the peoples
<05971>
, so that the Jews
<03064>
would be ready
<06264>
for this
<02088>
day
<03117>
to avenge
<05358>
themselves on their enemies
<0340>
.
LXXM
ta
<3588
T-NPN
de
<1161
PRT
antigrafa {N-NPN} ektiyesywsan
<1620
V-PPD-3P
ofyalmofanwv {ADV} en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
th
<3588
T-DSF
basileia
<932
N-DSF
etoimouv
<2092
A-APM
te
<5037
PRT
einai
<1510
V-PAN
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
ioudaiouv
<2453
N-APM
eiv
<1519
PREP
tauthn
<3778
D-ASF
thn
<3588
T-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
polemhsai
<4170
V-AAN
autwn
<846
D-GPM
touv
<3588
T-APM
upenantiouv
{A-APM}
NET [draft] ITL
A copy
<06572>
of the edict
<03791>
was to be presented
<05414>
as law
<01881>
throughout each
<04082>
and every
<03605>
province
<04082>
and made known
<01540>
to all
<03605>
peoples
<05971>
, so that the Jews
<03064>
might be
<01961>
prepared
<06259>
on that
<02088>
day
<03117>
to avenge
<05358>
themselves from their enemies
<0341>
.
HEBREW
Mhybyam
<0341>
Mqnhl
<05358>
hzh
<02088>
Mwyl
<03117>
*Mydyte {Mydwte}
<06259>
*Mydwhyh {Myydwhyh}
<03064>
twyhlw
<01961>
Mymeh
<05971>
lkl
<03605>
ywlg
<01540>
hnydmw
<04082>
hnydm
<04082>
lkb
<03605>
td
<01881>
Ntnhl
<05414>
btkh
<03791>
Ngstp (8:13)
<06572>

NETBible

A copy of the edict was to be presented as law throughout each and every province and made known to all peoples, so that the Jews might be prepared on that 1  day to avenge themselves from their enemies.

NET Notes

tn Heb “this” (so NASB); most English versions read “that” here for stylistic reasons.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA