Exodus 18:20
ContextNETBible | warn 1 them of the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk 2 and the work they must do. 3 |
NIV © biblegateway Exo 18:20 |
Teach them the decrees and laws, and show them the way to live and the duties they are to perform. |
NASB © biblegateway Exo 18:20 |
then teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do. |
NLT © biblegateway Exo 18:20 |
You should tell them God’s decisions, teach them God’s laws and instructions, and show them how to conduct their lives. |
MSG © biblegateway Exo 18:20 |
Your job is to teach them the rules and instructions, to show them how to live, what to do. |
BBE © SABDAweb Exo 18:20 |
Teaching them his rules and his laws, guiding them in the way they have to go, and making clear to them the work they have to do. |
NRSV © bibleoremus Exo 18:20 |
teach them the statutes and instructions and make known to them the way they are to go and the things they are to do. |
NKJV © biblegateway Exo 18:20 |
"And you shall teach them the statutes and the laws, and show them the way in which they must walk and the work they must do. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 18:20 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | warn 1 them of the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk 2 and the work they must do. 3 |
NET Notes |
1 tn The perfect tense with the vav (ו) continues the sequence of instruction for Moses. He alone was to be the mediator, to guide them in the religious and moral instruction. 2 tn The verb and its following prepositional phrase form a relative clause, modifying “the way.” The imperfect tense should be given the nuance of obligatory imperfect – it is the way they must walk. 3 tn This last part is parallel to the preceding: “work” is also a direct object of the verb “make known,” and the relative clause that qualifies it also uses an obligatory imperfect. |