Exodus 34:11 
Context| NETBible | “Obey 1 what I am commanding you this day. I am going to drive out 2 before you the Amorite, the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. |
| NIV © biblegateway Exo 34:11 |
Obey what I command you today. I will drive out before you the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites. |
| NASB © biblegateway Exo 34:11 |
"Be sure to observe what I am commanding you this day: behold, I am going to drive out the Amorite before you, and the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite. |
| NLT © biblegateway Exo 34:11 |
Your responsibility is to obey all the commands I am giving you today. Then I will surely drive out all those who stand in your way––the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. |
| MSG © biblegateway Exo 34:11 |
Take careful note of all I command you today. I'm clearing your way by driving out Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. |
| BBE © SABDAweb Exo 34:11 |
Take care to do the orders which I give you today; I will send out from before you the Amorite and the Canaanite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite. |
| NRSV © bibleoremus Exo 34:11 |
Observe what I command you today. See, I will drive out before you the Amorites, the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. |
| NKJV © biblegateway Exo 34:11 |
"Observe what I command you this day. Behold, I am driving out from before you the Amorite and the Canaanite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Exo 34:11 |
|
| LXXM | iebousaion {N-ASM} |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | “Obey 1 what I am commanding you this day. I am going to drive out 2 before you the Amorite, the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. |
| NET Notes |
1 tn The covenant duties begin with this command to “keep well” what is being commanded. The Hebrew expression is “keep for you”; the preposition and the suffix form the ethical dative, adding strength to the imperative. 2 tn Again, this is the futur instans use of the participle. |

