Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 34:6

Context
NETBible

The Lord passed by before him and proclaimed: 1  “The Lord, the Lord, 2  the compassionate and gracious 3  God, slow to anger, 4  and abounding in loyal love and faithfulness, 5 

NIV ©

biblegateway Exo 34:6

And he passed in front of Moses, proclaiming, "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,

NASB ©

biblegateway Exo 34:6

Then the LORD passed by in front of him and proclaimed, "The LORD, the LORD God, compassionate and gracious, slow to anger, and abounding in lovingkindness and truth;

NLT ©

biblegateway Exo 34:6

He passed in front of Moses and said, "I am the LORD, I am the LORD, the merciful and gracious God. I am slow to anger and rich in unfailing love and faithfulness.

MSG ©

biblegateway Exo 34:6

GOD passed in front of him and called out, "GOD, GOD, a God of mercy and grace, endlessly patient--so much love, so deeply true--

BBE ©

SABDAweb Exo 34:6

And the Lord went past before his eyes, saying, The Lord, the Lord, a God full of pity and grace, slow to wrath and great in mercy and faith;

NRSV ©

bibleoremus Exo 34:6

The LORD passed before him, and proclaimed, "The LORD, the LORD, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness,

NKJV ©

biblegateway Exo 34:6

And the LORD passed before him and proclaimed, "The LORD, the LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abounding in goodness and truth,

[+] More English

KJV
And the LORD
<03068>
passed by
<05674> (8799)
before him
<06440>_,
and proclaimed
<07121> (8799)_,
The LORD
<03068>_,
The LORD
<03068>
God
<0410>_,
merciful
<07349>
and gracious
<02587>_,
longsuffering
<0750> <0639>_,
and abundant
<07227>
in goodness
<02617>
and truth
<0571>_,
NASB ©

biblegateway Exo 34:6

Then the LORD
<03068>
passed
<05674>
by in front
<06440>
of him and proclaimed
<07121>
, "The LORD
<03068>
, the LORD
<03068>
God
<0410>
, compassionate
<07349>
and gracious
<02587>
, slow
<0750>
to anger
<0639>
, and abounding
<07227>
in lovingkindness
<02617>
and truth
<0571>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
parhlyen
<3928
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
pro
<4253
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
oiktirmwn
<3629
A-NSM
kai
<2532
CONJ
elehmwn
<1655
A-NSM
makroyumov
<3116
A-NSM
kai
<2532
CONJ
polueleov {A-NSM} kai
<2532
CONJ
alhyinov
<228
A-NSM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
passed
<05674>
by before
<06440>
him and proclaimed
<07121>
: “The Lord
<03068>
, the Lord
<03068>
, the compassionate
<07349>
and gracious
<02587>
God
<0410>
, slow
<0750>
to anger
<0639>
, and abounding
<07227>
in loyal love
<02617>
and faithfulness
<0571>
,
HEBREW
tmaw
<0571>
dox
<02617>
brw
<07227>
Mypa
<0639>
Kra
<0750>
Nwnxw
<02587>
Mwxr
<07349>
la
<0410>
hwhy
<03068>
hwhy
<03068>
arqyw
<07121>
wynp
<06440>
le
<05921>
hwhy
<03068>
rbeyw (34:6)
<05674>

NETBible

The Lord passed by before him and proclaimed: 1  “The Lord, the Lord, 2  the compassionate and gracious 3  God, slow to anger, 4  and abounding in loyal love and faithfulness, 5 

NET Notes

tn Here is one of the clearest examples of what it means “to call on the name of the Lord,” as that clause has been translated traditionally (וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהוָה, vayyiqravÿshem yÿhvah). It seems more likely that it means “to make proclamation of Yahweh by name.” Yahweh came down and made a proclamation – and the next verses give the content of what he said. This cannot be prayer or praise; it is a proclamation of the nature or attributes of God (which is what his “name” means throughout the Bible). Attempts to make Moses the subject of the verb are awkward, for the verb is repeated in v. 6 with Yahweh clearly doing the proclaiming.

sn U. Cassuto (Exodus, 439) suggests that these two names be written as a sentence: “Yahweh, He is Yahweh.” In this manner it reflects “I am that I am.” It is impossible to define his name in any other way than to make this affirmation and then show what it means.

tn See Exod 33:19.

sn This is literally “long of anger.” His anger prolongs itself, allowing for people to repent before punishment is inflicted.

sn These two words (“loyal love” and “truth”) are often found together, occasionally in a hendiadys construction. If that is the interpretation here, then it means “faithful covenant love.” Even if they are left separate, they are dual elements of a single quality. The first word is God’s faithful covenant love; the second word is God’s reliability and faithfulness.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA