Exodus 4:8 
	Context| NETBible | “If 1 they do not believe you or pay attention to 2 the former sign, then they may 3 believe the latter sign. 4 | 
| NIV © biblegateway Exo 4:8 | Then the LORD said, "If they do not believe you or pay attention to the first miraculous sign, they may believe the second. | 
| NASB © biblegateway Exo 4:8 | "If they will not believe you or heed the witness of the first sign, they may believe the witness of the last sign. | 
| NLT © biblegateway Exo 4:8 | "If they do not believe the first miraculous sign, they will believe the second," the LORD said. | 
| MSG © biblegateway Exo 4:8 | "So if they don't trust you and aren't convinced by the first sign, the second sign should do it. | 
| BBE © SABDAweb Exo 4:8 | And if they do not have faith in you or give ear to the voice of the first sign, they will have faith in the second sign. | 
| NRSV © bibleoremus Exo 4:8 | "If they will not believe you or heed the first sign, they may believe the second sign. | 
| NKJV © biblegateway Exo 4:8 | "Then it will be, if they do not believe you, nor heed the message of the first sign, that they may believe the message of the latter sign. | 
|   
		    				[+] More English
		    			 | |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Exo 4:8 | |
| LXXM |  escatou  {A-GSN} | 
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | “If 1 they do not believe you or pay attention to 2 the former sign, then they may 3 believe the latter sign. 4 | 
| NET Notes | 1 tn Heb “and it will be if.” 2 tn Heb “listen to the voice of,” meaning listen so as to respond appropriately. 3 tn The nuance of this perfect tense with a vav (ו) consecutive will be equal to the imperfect of possibility – “they may believe.” 4 tn Heb “believe the voice of the latter sign,” so as to understand and accept the meaning of the event. | 


 
    
 
