Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 6:4

Context
NETBible

I also established my covenant with them 1  to give them the land of Canaan, where they were living as resident foreigners. 2 

NIV ©

biblegateway Exo 6:4

I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they lived as aliens.

NASB ©

biblegateway Exo 6:4

"I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they sojourned.

NLT ©

biblegateway Exo 6:4

And I entered into a solemn covenant with them. Under its terms, I swore to give them the land of Canaan, where they were living.

MSG ©

biblegateway Exo 6:4

I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, the country in which they lived as sojourners.

BBE ©

SABDAweb Exo 6:4

And I made an agreement with them, to give them the land of Canaan, the land of their wanderings.

NRSV ©

bibleoremus Exo 6:4

I also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they resided as aliens.

NKJV ©

biblegateway Exo 6:4

"I have also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, in which they were strangers.

[+] More English

KJV
And I have also established
<06965> (8689)
my covenant
<01285>
with them, to give
<05414> (8800)
them the land
<0776>
of Canaan
<03667>_,
the land
<0776>
of their pilgrimage
<04033>_,
wherein they were strangers
<01481> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Exo 6:4

"I also
<01571>
established
<06965>
My covenant
<01285>
with them, to give
<05414>
them the land
<0776>
of Canaan
<03667>
, the land
<0776>
in which
<0834>
they sojourned
<01481>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esthsa
<2476
V-AAI-1S
thn
<3588
T-ASF
diayhkhn
<1242
N-ASF
mou
<1473
P-GS
prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
wste
<5620
CONJ
dounai
<1325
V-AAN
autoiv
<846
D-DPM
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
twn
<3588
T-GPM
cananaiwn {N-GPM} thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
parwkhkasin {V-RAI-3P} en
<1722
PREP
h
<3739
R-DSF
kai
<2532
CONJ
parwkhsan {V-AAI-3P} ep
<1909
PREP
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
I also
<01571>
established
<06965>
my covenant
<01285>
with
<0854>
them to give
<05414>
them the land
<0776>
of Canaan
<03667>
, where
<0834>
they were living
<04033>
as resident foreigners
<01481>
.
HEBREW
hb
<0>
wrg
<01481>
rsa
<0834>
Mhyrgm
<04033>
Ura
<0776>
ta
<0853>
Nenk
<03667>
Ura
<0776>
ta
<0853>
Mhl
<0>
ttl
<05414>
Mta
<0854>
ytyrb
<01285>
ta
<0853>
ytmqh
<06965>
Mgw (6:4)
<01571>

NETBible

I also established my covenant with them 1  to give them the land of Canaan, where they were living as resident foreigners. 2 

NET Notes

tn The statement refers to the making of the covenant with Abraham (Gen 15 and following) and confirming it with the other patriarchs. The verb הֲקִמֹתִי (haqimoti) means “set up, establish, give effect to, conclude” a covenant agreement. The covenant promised the patriarchs a great nation, a land – Canaan, and divine blessing. They lived with those promises, but now their descendants were in bondage in Egypt. God’s reference to the covenant here is meant to show the new revelation through redemption will start to fulfill the promises and show what the reality of the name Yahweh is to them.

tn Heb “the land of their sojournings.” The noun מְגֻרִים (mÿgurim) is a reminder that the patriarchs did not receive the promises. It is also an indication that those living in the age of promise did not experience the full meaning of the name of the covenant God. The “land of their sojournings” is the land of Canaan where the family lived (גּרוּ, garu) as foreigners, without owning property or having the rights of kinship with the surrounding population.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA