Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 12:19

Context
NETBible

For seven days 1  yeast must not be found in your houses, for whoever eats what is made with yeast – that person 2  will be cut off from the community of Israel, whether a foreigner 3  or one born in the land.

NIV ©

biblegateway Exo 12:19

For seven days no yeast is to be found in your houses. And whoever eats anything with yeast in it must be cut off from the community of Israel, whether he is an alien or native-born.

NASB ©

biblegateway Exo 12:19

‘Seven days there shall be no leaven found in your houses; for whoever eats what is leavened, that person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is an alien or a native of the land.

NLT ©

biblegateway Exo 12:19

During those seven days, there must be no trace of yeast in your homes. Anyone who eats anything made with yeast during this week will be cut off from the community of Israel. These same regulations apply to the foreigners living with you, as if they had been born among you.

MSG ©

biblegateway Exo 12:19

For those seven days not a trace of yeast is to be found in your houses. Anyone, whether a visitor or a native of the land, who eats anything raised shall be cut off from the community of Israel.

BBE ©

SABDAweb Exo 12:19

For seven days no leaven is to be seen in your houses: for whoever takes bread which is leavened will be cut off from the people of Israel, if he is from another country or if he is an Israelite by birth.

NRSV ©

bibleoremus Exo 12:19

For seven days no leaven shall be found in your houses; for whoever eats what is leavened shall be cut off from the congregation of Israel, whether an alien or a native of the land.

NKJV ©

biblegateway Exo 12:19

‘For seven days no leaven shall be found in your houses, since whoever eats what is leavened, that same person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a stranger or a native of the land.

[+] More English

KJV
Seven
<07651>
days
<03117>
shall there be no leaven
<07603>
found
<04672> (8735)
in your houses
<01004>_:
for whosoever eateth
<0398> (8802)
that which is leavened
<02556> (8688)_,
even that soul
<05315>
shall be cut off
<03772> (8738)
from the congregation
<05712>
of Israel
<03478>_,
whether he be a stranger
<01616>_,
or born
<0249>
in the land
<0776>_.
NASB ©

biblegateway Exo 12:19

'Seven
<07651>
days
<03117>
there shall be no
<03808>
leaven
<07603>
found
<04672>
in your houses
<01004>
; for whoever
<03605>
eats
<0398>
what
<04263>
is leavened
<04263>
, that person
<05315>
shall be cut
<03772>
off
<03772>
from the congregation
<05712>
of Israel
<03478>
, whether he is an alien
<01616>
or a native
<0249>
of the land
<0776>
.
LXXM
epta
<2033
N-NUI
hmerav
<2250
N-GSF
zumh
<2219
N-NSF
ouc
<3364
ADV
eureyhsetai
<2147
V-FPI-3S
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
oikiaiv
<3614
N-DPF
umwn
<4771
P-GP
pav
<3956
A-NSM
ov
<3739
R-NSM
an
<302
PRT
fagh
<2068
V-FMI-2S
zumwton {A-ASN} exoleyreuyhsetai {V-FPI-3S} h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
ekeinh
<1565
D-NSF
ek
<1537
PREP
sunagwghv
<4864
N-GSF
israhl
<2474
N-PRI
en
<1722
PREP
te
<5037
PRT
toiv
<3588
T-DPM
geiwraiv {N-DPM} kai
<2532
CONJ
autocyosin {A-DPM} thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
For seven
<07651>
days
<03117>
yeast
<07603>
must not
<03808>
be found
<04672>
in your houses
<01004>
, for
<03588>
whoever
<03605>
eats
<0398>
what is made with yeast
<02557>
– that
<01931>
person
<05315>
will be cut off
<03772>
from the community
<05712>
of Israel
<03478>
, whether a foreigner
<01616>
or one born
<0249>
in the land
<0776>
.
HEBREW
Urah
<0776>
xrzabw
<0249>
rgb
<01616>
larvy
<03478>
tdem
<05712>
awhh
<01931>
spnh
<05315>
htrknw
<03772>
tumxm
<02557>
lka
<0398>
lk
<03605>
yk
<03588>
Mkytbb
<01004>
aumy
<04672>
al
<03808>
rav
<07603>
Mymy
<03117>
tebs (12:19)
<07651>

NETBible

For seven days 1  yeast must not be found in your houses, for whoever eats what is made with yeast – that person 2  will be cut off from the community of Israel, whether a foreigner 3  or one born in the land.

NET Notes

tn “Seven days” is an adverbial accusative of time (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 12, §56).

tn The term is נֶפֶשׁ (nefesh), often translated “soul.” It refers to the whole person, the soul within the body. The noun is feminine, agreeing with the feminine verb “be cut off.”

tn Or “alien”; or “stranger.”




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA