Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 14:29

Context
NETBible

But the Israelites walked on dry ground in the middle of the sea, the water forming a wall for them on their right and on their left.

NIV ©

biblegateway Exo 14:29

But the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left.

NASB ©

biblegateway Exo 14:29

But the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea, and the waters were like a wall to them on their right hand and on their left.

NLT ©

biblegateway Exo 14:29

The people of Israel had walked through the middle of the sea on dry land, as the water stood up like a wall on both sides.

MSG ©

biblegateway Exo 14:29

But the Israelites walked right through the middle of the sea on dry ground, the waters forming a wall to the right and to the left.

BBE ©

SABDAweb Exo 14:29

But the children of Israel went through the sea walking on dry land, and the waters were a wall on their right side and on their left.

NRSV ©

bibleoremus Exo 14:29

But the Israelites walked on dry ground through the sea, the waters forming a wall for them on their right and on their left.

NKJV ©

biblegateway Exo 14:29

But the children of Israel had walked on dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.

[+] More English

KJV
But the children
<01121>
of Israel
<03478>
walked
<01980> (8804)
upon dry
<03004>
[land] in the midst
<08432>
of the sea
<03220>_;
and the waters
<04325>
[were] a wall
<02346>
unto them on their right hand
<03225>_,
and on their left
<08040>_.
NASB ©

biblegateway Exo 14:29

But the sons
<01121>
of Israel
<03478>
walked
<01980>
on dry
<03004>
land
<03004>
through the midst
<08432>
of the sea
<03220>
, and the waters
<04325>
were like a wall
<02346>
to them on their right
<03225>
hand
<03225>
and on their left
<08040>
.
LXXM
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
eporeuyhsan
<4198
V-API-3P
dia
<1223
PREP
xhrav
<3584
A-GSF
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
thv
<3588
T-GSF
yalasshv
<2281
N-GSF
to
<3588
T-NSN
de
<1161
PRT
udwr
<5204
N-NSN
autoiv
<846
D-DPM
teicov
<5038
N-NSN
ek
<1537
PREP
dexiwn
<1188
A-GPN
kai
<2532
CONJ
teicov
<5038
N-NSN
ex
<1537
PREP
euwnumwn
<2176
A-GPN
NET [draft] ITL
But the Israelites
<03478>
walked
<01980>
on dry ground
<03004>
in the middle
<08432>
of the sea
<03220>
, the water
<04325>
forming a wall
<02346>
for them on their right
<03225>
and on their left
<08040>
.
HEBREW
Mlamvmw
<08040>
Mnymym
<03225>
hmx
<02346>
Mhl
<0>
Mymhw
<04325>
Myh
<03220>
Kwtb
<08432>
hsbyb
<03004>
wklh
<01980>
larvy
<03478>
ynbw (14:29)
<01121>




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA