Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 21:22

Context
NETBible

Into his right hand 1  comes the portent for Jerusalem – to set up battering rams, to give the signal 2  for slaughter, to shout out the battle cry, 3  to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall.

NIV ©

biblegateway Eze 21:22

Into his right hand will come the lot for Jerusalem, where he is to set up battering-rams, to give the command to slaughter, to sound the battle cry, to set battering-rams against the gates, to build a ramp and to erect siege works.

NASB ©

biblegateway Eze 21:22

"Into his right hand came the divination, ‘Jerusalem,’ to set battering rams, to open the mouth for slaughter, to lift up the voice with a battle cry, to set battering rams against the gates, to cast up ramps, to build a siege wall.

NLT ©

biblegateway Eze 21:22

Then they will decide to turn toward Jerusalem! With battering rams they will go against the gates, shouting for the kill. They will put up siege towers and build ramps against the walls to reach the top.

MSG ©

biblegateway Eze 21:22

He opens his right hand: The omen says, 'Head for Jerusalem!' So he's on his way with battering rams, roused to kill, sounding the battle cry, pounding down city gates, building siege works.

BBE ©

SABDAweb Eze 21:22

At his right hand was the fate of Jerusalem, to give orders for destruction, to send up the war-cry, to put engines of war against the doors, lifting up earthworks, building walls.

NRSV ©

bibleoremus Eze 21:22

Into his right hand comes the lot for Jerusalem, to set battering rams, to call out for slaughter, for raising the battle cry, to set battering rams against the gates, to cast up ramps, to build siege-towers.

NKJV ©

biblegateway Eze 21:22

"In his right hand is the divination for Jerusalem: to set up battering rams, to call for a slaughter, to lift the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to heap up a siege mound, and to build a wall.

[+] More English

KJV
At his right hand
<03225>
was the divination
<07081>
for Jerusalem
<03389>_,
to appoint
<07760> (8800)
captains
<03733>_,
to open
<06605> (8800)
the mouth
<06310>
in the slaughter
<07524>_,
to lift up
<07311> (8687)
the voice
<06963>
with shouting
<08643>_,
to appoint
<07760> (8800)
[battering] rams
<03733>
against the gates
<08179>_,
to cast
<08210> (8800)
a mount
<05550>_,
[and] to build
<01129> (8800)
a fort
<01785>_.
{captains: or, battering rams: Heb. rams}
NASB ©

biblegateway Eze 21:22

"Into his right
<03225>
hand
<03225>
came
<01961>
the divination
<07081>
, 'Jerusalem
<03389>
,' to set
<07760>
battering
<03733>
rams
<03733>
, to open
<06605>
the mouth
<06310>
for slaughter
<07524>
, to lift
<07311>
up the voice
<06963>
with a battle
<08643>
cry
<08643>
, to set
<07760>
battering
<03733>
rams
<03733>
against
<05921>
the gates
<08179>
, to cast
<08210>
up ramps
<05550>
, to build
<01129>
a siege
<01785>
wall
<01785>
.
LXXM
(21:27) egeneto
<1096
V-AMI-3S
to
<3588
T-NSN
manteion {N-NSN} epi
<1909
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
tou
<3588
T-GSN
balein
<906
V-FAN
caraka
<5482
N-ASM
tou
<3588
T-GSN
dianoixai
<1272
V-AAN
stoma
<4750
N-ASN
en
<1722
PREP
boh
<995
N-DSF
uqwsai
<5312
V-AAN
fwnhn
<5456
N-ASF
meta
<3326
PREP
kraughv
<2906
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
balein
<906
V-FAN
caraka
<5482
N-ASM
epi
<1909
PREP
tav
<3588
T-APF
pulav
<4439
N-APF
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
balein
<906
V-FAN
cwma {N-ASN} kai
<2532
CONJ
oikodomhsai
<3618
V-AAN
belostaseiv
{N-APF}
NET [draft] ITL
Into his right hand
<03225>
comes
<01961>
the portent
<07081>
for Jerusalem
<03389>
– to set up
<07760>
battering rams
<03733>
, to give
<06605>
the signal
<06310>
for slaughter
<07524>
, to shout out
<07311>
the battle cry
<08643>
, to set up
<07760>
battering rams
<03733>
against
<05921>
the gates
<08179>
, to erect a siege
<08210>
ramp
<05550>
, to build
<01129>
a siege wall
<01785>
.
HEBREW
qyd
<01785>
twnbl
<01129>
hllo
<05550>
Kpsl
<08210>
Myres
<08179>
le
<05921>
Myrk
<03733>
Mwvl
<07760>
hewrtb
<08643>
lwq
<06963>
Myrhl
<07311>
xurb
<07524>
hp
<06310>
xtpl
<06605>
Myrk
<03733>
Mwvl
<07760>
Mlswry
<03389>
Moqh
<07081>
hyh
<01961>
wnymyb
<03225>
(21:22)
<21:27>

NETBible

Into his right hand 1  comes the portent for Jerusalem – to set up battering rams, to give the signal 2  for slaughter, to shout out the battle cry, 3  to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall.

NET Notes

tn Or “on the right side,” i.e., the omen mark on the right side of the liver.

tn Heb “to open the mouth” for slaughter.

tn Heb “to raise up a voice in a battle cry.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA