Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 23:25

Context
NETBible

I will direct 1  my jealous anger against you, and they will deal with you in rage. They will cut off your nose and your ears, 2  and your survivors will die 3  by the sword. They will seize your sons and daughters, and your survivors will be consumed by fire.

NIV ©

biblegateway Eze 23:25

I will direct my jealous anger against you, and they will deal with you in fury. They will cut off your noses and your ears, and those of you who are left will fall by the sword. They will take away your sons and daughters, and those of you who are left will be consumed by fire.

NASB ©

biblegateway Eze 23:25

‘I will set My jealousy against you, that they may deal with you in wrath. They will remove your nose and your ears; and your survivors will fall by the sword. They will take your sons and your daughters; and your survivors will be consumed by the fire.

NLT ©

biblegateway Eze 23:25

I will turn my jealous anger against you, and they will deal furiously with you. They will cut off your nose and ears, and any survivors will then be slaughtered by the sword. Your children will be taken away as captives, and everything that is left will be burned.

MSG ©

biblegateway Eze 23:25

I'll stand totally and relentlessly against you as they rip into you furiously. They'll mutilate you, cutting off your ears and nose, killing at random. They'll enslave your children--and anybody left over will be burned.

BBE ©

SABDAweb Eze 23:25

And my bitter feeling will be working against you, and they will take you in hand with passion; they will take away your nose and your ears, and the rest of you will be put to the sword: they will take your sons and daughters, and the rest of you will be burned up in the fire.

NRSV ©

bibleoremus Eze 23:25

I will direct my indignation against you, in order that they may deal with you in fury. They shall cut off your nose and your ears, and your survivors shall fall by the sword. They shall seize your sons and your daughters, and your survivors shall be devoured by fire.

NKJV ©

biblegateway Eze 23:25

I will set My jealousy against you, And they shall deal furiously with you; They shall remove your nose and your ears, And your remnant shall fall by the sword; They shall take your sons and your daughters, And your remnant shall be devoured by fire.

[+] More English

KJV
And I will set
<05414> (8804)
my jealousy
<07068>
against thee, and they shall deal
<06213> (8804)
furiously
<02534>
with thee: they shall take away
<05493> (8686)
thy nose
<0639>
and thine ears
<0241>_;
and thy remnant
<0319>
shall fall
<05307> (8799)
by the sword
<02719>_:
they shall take
<03947> (8799)
thy sons
<01121>
and thy daughters
<01323>_;
and thy residue
<0319>
shall be devoured
<0398> (8735)
by the fire
<0784>_.
NASB ©

biblegateway Eze 23:25

'I will set
<05414>
My jealousy
<07068>
against you, that they may deal
<06213>
with you in wrath
<02534>
. They will remove
<05493>
your nose
<0639>
and your ears
<0241>
; and your survivors
<0319>
will fall
<05307>
by the sword
<02719>
. They will take
<03947>
your sons
<01121>
and your daughters
<01323>
; and your survivors
<0319>
will be consumed
<0398>
by the fire
<0784>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
ton
<3588
T-ASM
zhlon
<2205
N-ASM
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
poihsousin
<4160
V-FAI-3P
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
orgh
<3709
N-DSF
yumou
<2372
N-GSM
mukthra {N-ASM} sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
wta
<3775
N-APN
sou
<4771
P-GS
afelousin {V-FAI-3P} kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
kataloipouv
<2645
A-APM
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
romfaia {N-DSF} katabalousin
<2598
V-FAI-3P
autoi
<846
D-NPM
uiouv
<5207
N-APM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
yugaterav
<2364
N-APF
sou
<4771
P-GS
lhmqontai
<2983
V-FMI-3P
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
kataloipouv
<2645
A-APM
sou
<4771
P-GS
pur
<4442
N-ASN
katafagetai
<2719
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
I will direct
<05414>
my jealous anger
<07068>
against you, and they will deal
<06213>
with
<0854>
you in rage
<02534>
. They will cut off
<05493>
your nose
<0639>
and your ears
<0241>
, and your survivors
<0319>
will die
<05307>
by the sword
<02719>
. They
<01992>
will seize
<03947>
your sons
<01121>
and daughters
<01323>
, and your survivors
<0319>
will be consumed
<0398>
by fire
<0784>
.
HEBREW
sab
<0784>
lkat
<0398>
Ktyrxaw
<0319>
wxqy
<03947>
Kytwnbw
<01323>
Kynb
<01121>
hmh
<01992>
lwpt
<05307>
brxb
<02719>
Ktyrxaw
<0319>
wryoy
<05493>
Kynzaw
<0241>
Kpa
<0639>
hmxb
<02534>
Ktwa
<0854>
wvew
<06213>
Kb
<0>
ytanq
<07068>
yttnw (23:25)
<05414>

NETBible

I will direct 1  my jealous anger against you, and they will deal with you in rage. They will cut off your nose and your ears, 2  and your survivors will die 3  by the sword. They will seize your sons and daughters, and your survivors will be consumed by fire.

NET Notes

tn Heb “give.”

tn Heb “they will remove.”

sn This method of punishment is attested among ancient Egyptian and Hittite civilizations. See W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:489.

tn Heb “fall.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA