Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 25:6

Context
NETBible

For this is what the sovereign Lord says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced with intense scorn 1  over the land of Israel,

NIV ©

biblegateway Eze 25:6

For this is what the Sovereign LORD says: Because you have clapped your hands and stamped your feet, rejoicing with all the malice of your heart against the land of Israel,

NASB ©

biblegateway Eze 25:6

‘For thus says the Lord GOD, "Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the scorn of your soul against the land of Israel,

NLT ©

biblegateway Eze 25:6

"And the Sovereign LORD says: Because you clapped and stamped and cheered with glee at the destruction of my people,

MSG ©

biblegateway Eze 25:6

"GOD, the Master, says, Because you clapped and cheered, venting all your malicious contempt against the land of Israel,

BBE ©

SABDAweb Eze 25:6

For the Lord has said, Because you have made sounds of joy with your hands, stamping your feet, and have been glad, putting shame with all your soul on the land of Israel;

NRSV ©

bibleoremus Eze 25:6

For thus says the Lord GOD: Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the malice within you against the land of Israel,

NKJV ©

biblegateway Eze 25:6

‘For thus says the Lord GOD: "Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced in heart with all your disdain for the land of Israel,

[+] More English

KJV
For thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
Because thou hast clapped
<04222> (8763)
[thine] hands
<03027>_,
and stamped
<07554> (8800)
with the feet
<07272>_,
and rejoiced
<08055> (8799)
in heart
<05315>
with all thy despite
<07589>
against the land
<0127>
of Israel
<03478>_;
{hands: Heb. hand} {feet: Heb. foot} {heart: Heb. soul}
NASB ©

biblegateway Eze 25:6

'For thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, "Because
<03282>
you have clapped
<04222>
your hands
<03027>
and stamped
<07554>
your feet
<07272>
and rejoiced
<08055>
with all
<03605>
the scorn
<07589>
of your soul
<05315>
against
<0413>
the land
<0127>
of Israel
<03478>
,
LXXM
dioti
<1360
CONJ
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
any
<473
PREP
wn
<3739
R-GPM
ekrothsav {V-AAI-2S} thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
epeqofhsav {V-AAI-2S} tw
<3588
T-DSM
podi
<4228
N-DSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
epecarav {V-AAI-2S} ek
<1537
PREP
quchv
<5590
N-GSF
sou
<4771
P-GS
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
For
<03588>
this is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
: Because
<03282>
you clapped
<04222>
your hands
<03027>
, stamped
<07554>
your feet
<07272>
, and rejoiced
<08055>
with intense scorn
<07589>
over the land
<0127>
of Israel
<03478>
,
HEBREW
larvy
<03478>
tmda
<0127>
la
<0413>
spnb
<05315>
Kjas
<07589>
lkb
<03605>
xmvtw
<08055>
lgrb
<07272>
Keqrw
<07554>
dy
<03027>
Kaxm
<04222>
Ney
<03282>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
yk (25:6)
<03588>

NETBible

For this is what the sovereign Lord says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced with intense scorn 1  over the land of Israel,

NET Notes

tn Heb “with all your scorn in (the) soul.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA