Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 26:14

Context
NETBible

I will make you a bare rock; you will be a place where fishing nets are spread. You will never be built again, 1  for I, the Lord, have spoken, declares the sovereign Lord.

NIV ©

biblegateway Eze 26:14

I will make you a bare rock, and you will become a place to spread fishing nets. You will never be rebuilt, for I the LORD have spoken, declares the Sovereign LORD.

NASB ©

biblegateway Eze 26:14

"I will make you a bare rock; you will be a place for the spreading of nets. You will be built no more, for I the LORD have spoken," declares the Lord GOD.

NLT ©

biblegateway Eze 26:14

I will make your island a bare rock, a place for fishermen to spread their nets. You will never be rebuilt, for I, the LORD, have spoken! This is the word of the Sovereign LORD.

MSG ©

biblegateway Eze 26:14

I'll reduce you to an island of bare rock, good for nothing but drying fishnets. You'll never be rebuilt. I, GOD, have said so. Decree of GOD, the Master.

BBE ©

SABDAweb Eze 26:14

I will make you an uncovered rock: you will be a place for the stretching out of nets; there will be no building you up again: for I the Lord have said it, says the Lord.

NRSV ©

bibleoremus Eze 26:14

I will make you a bare rock; you shall be a place for spreading nets. You shall never again be rebuilt, for I the LORD have spoken, says the Lord GOD.

NKJV ©

biblegateway Eze 26:14

‘I will make you like the top of a rock; you shall be a place for spreading nets, and you shall never be rebuilt, for I the LORD have spoken,’ says the Lord GOD.

[+] More English

KJV
And I will make
<05414> (8804)
thee like the top
<06706>
of a rock
<05553>_:
thou shalt be [a place] to spread
<04894> (0)
nets
<02764>
upon
<04894>_;
thou shalt be built
<01129> (8735)
no more: for I the LORD
<03068>
have spoken
<01696> (8765)
[it], saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_.
NASB ©

biblegateway Eze 26:14

"I will make
<05414>
you a bare
<06706>
rock
<05553>
; you will be a place
<04894>
for the spreading
<04894>
of nets
<02764>
. You will be built
<01129>
no
<03808>
more
<05750>
, for I the LORD
<03068>
have spoken
<01696>
," declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
eiv
<1519
PREP
lewpetrian {N-ASF} qugmov {N-NSM} saghnwn
<4522
N-GPF
esh
<1510
V-FMI-2S
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
oikodomhyhv
<3618
V-APS-2S
eti
<2089
ADV
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
elalhsa
<2980
V-AAI-1S
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
I will make
<05414>
you a bare
<06706>
rock
<05553>
; you will be
<01961>
a place where fishing
<04894>
nets
<02764>
are spread
<04894>
. You will never
<03808>
be built
<01129>
again
<05750>
, for
<03588>
I
<0589>
, the Lord
<03069>
, have spoken
<01696>
, declares
<05002>
the sovereign
<0136>
Lord
<03068>
.
HEBREW
o
hwhy
<03068>
ynda
<0136>
Man
<05002>
ytrbd
<01696>
hwhy
<03069>
yna
<0589>
yk
<03588>
dwe
<05750>
hnbt
<01129>
al
<03808>
hyht
<01961>
Mymrx
<02764>
xjsm
<04894>
elo
<05553>
xyxul
<06706>
Kyttnw (26:14)
<05414>

NETBible

I will make you a bare rock; you will be a place where fishing nets are spread. You will never be built again, 1  for I, the Lord, have spoken, declares the sovereign Lord.

NET Notes

sn This prophecy was fulfilled by Alexander the Great in 332 b.c.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA