Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 5:2

Context
NETBible

Burn a third of it in the fire inside the city when the days of your siege are completed. Take a third and slash it with a sword all around the city. Scatter a third to the wind, and I will unleash a sword behind them.

NIV ©

biblegateway Eze 5:2

When the days of your siege come to an end, burn a third of the hair with fire inside the city. Take a third and strike it with the sword all around the city. And scatter a third to the wind. For I will pursue them with drawn sword.

NASB ©

biblegateway Eze 5:2

"One third you shall burn in the fire at the center of the city, when the days of the siege are completed. Then you shall take one third and strike it with the sword all around the city, and one third you shall scatter to the wind; and I will unsheathe a sword behind them.

NLT ©

biblegateway Eze 5:2

Place a third of it at the center of your map of Jerusalem. After acting out the siege, burn it there. Scatter another third across your map and slash at it with a sword. Scatter the last third to the wind, for I will scatter my people with the sword.

MSG ©

biblegateway Eze 5:2

When the days of the siege are over, take one-third of the hair and burn it inside the city. Take another third, chop it into bits with the sword and sprinkle it around the city. The final third you'll throw to the wind. Then I'll go after them with a sword.

BBE ©

SABDAweb Eze 5:2

You are to have a third part burned with fire inside the town, when the days of the attack are ended; and a third part you are to take and give blows with the sword round about it; and give a third part for the wind to take away, and let loose a sword after them.

NRSV ©

bibleoremus Eze 5:2

One third of the hair you shall burn in the fire inside the city, when the days of the siege are completed; one third you shall take and strike with the sword all around the city; and one third you shall scatter to the wind, and I will unsheathe the sword after them.

NKJV ©

biblegateway Eze 5:2

"You shall burn with fire one–third in the midst of the city, when the days of the siege are finished; then you shall take one–third and strike around it with the sword, and one–third you shall scatter in the wind: I will draw out a sword after them.

[+] More English

KJV
Thou shalt burn
<01197> (8686)
with fire
<0217>
a third part
<07992>
in the midst
<08432>
of the city
<05892>_,
when the days
<03117>
of the siege
<04692>
are fulfilled
<04390> (8800)_:
and thou shalt take
<03947> (8804)
a third part
<07992>_,
[and] smite
<05221> (8686)
about
<05439>
it with a knife
<02719>_:
and a third part
<07992>
thou shalt scatter
<02219> (8799)
in the wind
<07307>_;
and I will draw out
<07324> (8686)
a sword
<02719>
after
<0310>
them.
NASB ©

biblegateway Eze 5:2

"One
<07992>
third
<07992>
you shall burn
<01197>
in the fire
<0217>
at the center
<08432>
of the city
<05892>
, when the days
<03117>
of the siege
<04692>
are completed
<04390>
. Then you shall take
<03947>
one
<07992>
third
<07992>
and strike
<05221>
it with the sword
<02719>
all
<05439>
around
<05439>
the city, and one
<07992>
third
<07992>
you shall scatter
<02219>
to the wind
<07307>
; and I will unsheathe
<07385>
a sword
<02719>
behind
<0310>
them.
LXXM
to
<3588
T-ASN
tetarton
<5067
A-ASN
en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
anakauseiv {V-FAI-2S} en
<1722
PREP
mesh
<3319
A-DSF
th
<3588
T-DSF
polei
<4172
N-DSF
kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
plhrwsin {N-ASF} twn
<3588
T-GPF
hmerwn
<2250
N-GPF
tou
<3588
T-GSM
sugkleismou {N-GSM} kai
<2532
CONJ
lhmqh
<2983
V-FMI-2S
to
<3588
T-ASN
tetarton
<5067
A-ASN
kai
<2532
CONJ
katakauseiv
<2618
V-FAI-2S
auto
<846
D-ASN
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
tetarton
<5067
A-ASN
katakoqeiv
<2629
V-FAI-2S
en
<1722
PREP
romfaia {N-DSF} kuklw {N-DSM} authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
tetarton
<5067
A-ASN
diaskorpiseiv
<1287
V-FAI-2S
tw
<3588
T-DSN
pneumati
<4151
N-DSN
kai
<2532
CONJ
macairan
<3162
N-ASF
ekkenwsw {V-FAI-1S} opisw
<3694
PREP
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
Burn
<01197>
a third
<07992>
of it in the fire
<0217>
inside
<08432>
the city
<05892>
when the days
<03117>
of your siege
<04692>
are completed
<04390>
. Take
<03947>
a third
<07992>
and slash
<05221>
it with a sword
<02719>
all around
<05439>
the city. Scatter
<02219>
a third
<07992>
to the wind
<07307>
, and I will unleash
<07324>
a sword
<02719>
behind
<0310>
them.
HEBREW
Mhyrxa
<0310>
qyra
<07324>
brxw
<02719>
xwrl
<07307>
hrzt
<02219>
tyslshw
<07992>
hytwbybo
<05439>
brxb
<02719>
hkt
<05221>
tyslsh
<07992>
ta
<0853>
txqlw
<03947>
rwumh
<04692>
ymy
<03117>
talmk
<04390>
ryeh
<05892>
Kwtb
<08432>
ryebt
<01197>
rwab
<0217>
tysls (5:2)
<07992>




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA