Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 9:11

Context
NETBible

Next I noticed the man dressed in linen with the writing kit at his side bringing back word: “I have done just as you commanded me.”

NIV ©

biblegateway Eze 9:11

Then the man in linen with the writing kit at his side brought back word, saying, "I have done as you commanded."

NASB ©

biblegateway Eze 9:11

Then behold, the man clothed in linen at whose loins was the writing case reported, saying, "I have done just as You have commanded me."

NLT ©

biblegateway Eze 9:11

Then the man in linen clothing, who carried the writer’s case, reported back and said, "I have finished the work you gave me to do."

MSG ©

biblegateway Eze 9:11

Just then, the man dressed in linen and carrying the writing case came back and reported, "I've done what you told me."

BBE ©

SABDAweb Eze 9:11

Then the man clothed in linen, who had the inkpot at his side, came back and said, I have done what you gave me orders to do.

NRSV ©

bibleoremus Eze 9:11

Then the man clothed in linen, with the writing case at his side, brought back word, saying, "I have done as you commanded me."

NKJV ©

biblegateway Eze 9:11

Just then, the man clothed with linen, who had the inkhorn at his side, reported back and said, "I have done as You commanded me."

[+] More English

KJV
And, behold, the man
<0376>
clothed
<03847> (8803)
with linen
<0906>_,
which [had] the inkhorn
<07083>
by his side
<04975>_,
reported
<07725> (8688)
the matter
<01697>_,
saying
<0559> (8800)_,
I have done
<06213> (8804)
as thou hast commanded
<06680> (8765)
me. {reported...: Heb. returned the word}
NASB ©

biblegateway Eze 9:11

Then behold
<02009>
, the man
<0376>
clothed
<03847>
in linen
<0906>
at whose
<0834>
loins
<04975>
was the writing
<07083>
case
<07083>
reported
<07725>
<1697>, saying
<0559>
, "I have done
<06213>
just
<03512>
as You have commanded
<06680>
me."
LXXM
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
o
<3588
T-NSM
endedukwv
<1746
V-RAPNS
ton
<3588
T-ASM
podhrh
<4158
A-ASM
kai
<2532
CONJ
ezwsmenov {V-RMPNS} th
<3588
T-DSF
zwnh
<2223
N-DSF
thn
<3588
T-ASF
osfun
<3751
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
apekrinato {V-AMI-3S} legwn
<3004
V-PAPNS
pepoihka
<4160
V-RAI-1S
kaywv
<2531
ADV
eneteilw
<1781
V-AMI-2S
moi<>{P-DS}
NET [draft] ITL
Next I noticed
<02009>
the man
<0376>
dressed
<03830>
in linen
<0906>
with the writing kit
<07083>
at his side
<04975>
bringing back
<07725>
word
<01697>
: “I have done
<06213>
just as
<0834>
you commanded
<06680>
me.”
HEBREW
o
yntywu
<06680>
rsa *lkk {rsak}
<0834>
ytyve
<06213>
rmal
<0559>
rbd
<01697>
bysm
<07725>
wyntmb
<04975>
toqh
<07083>
rsa
<0834>
Mydbh
<0906>
sbl
<03830>
syah
<0376>
hnhw (9:11)
<02009>




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA