Ezekiel 19:10
ContextNETBible | “‘Your mother was like a vine in your vineyard, 1 planted by water. It was fruitful and full of branches because it was well-watered. |
NIV © biblegateway Eze 19:10 |
"‘Your mother was like a vine in your vineyard planted by the water; it was fruitful and full of branches because of abundant water. |
NASB © biblegateway Eze 19:10 |
‘Your mother was like a vine in your vineyard, Planted by the waters; It was fruitful and full of branches Because of abundant waters. |
NLT © biblegateway Eze 19:10 |
‘Your mother was like a vine planted by the water’s edge. It had lush, green foliage because of the abundant water. |
MSG © biblegateway Eze 19:10 |
Here's another way to put it: Your mother was like a vine in a vineyard, transplanted alongside streams of water, Luxurious in branches and grapes because of the ample water. |
BBE © SABDAweb Eze 19:10 |
Your mother was in comparison like a vine, planted by the waters: she was fertile and full of branches because of the great waters. |
NRSV © bibleoremus Eze 19:10 |
Your mother was like a vine in a vineyard transplanted by the water, fruitful and full of branches from abundant water. |
NKJV © biblegateway Eze 19:10 |
‘Your mother was like a vine in your bloodline, Planted by the waters, Fruitful and full of branches Because of many waters. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Eze 19:10 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | “‘Your mother was like a vine in your vineyard, 1 planted by water. It was fruitful and full of branches because it was well-watered. |
NET Notes |
1 tc The Hebrew text reads “in your blood,” but most emend to “in your vineyard,” assuming a ב-כ (beth-kaph) confusion. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. Another attractive emendation assumes a faulty word division and yields the reading “like a vine full of tendrils, which/because…”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:607, n. 68. |