Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 23:3

Context
NETBible

They engaged in prostitution in Egypt; in their youth they engaged in prostitution. Their breasts were squeezed there; lovers 1  fondled their virgin nipples there.

NIV ©

biblegateway Eze 23:3

They became prostitutes in Egypt, engaging in prostitution from their youth. In that land their breasts were fondled and their virgin bosoms caressed.

NASB ©

biblegateway Eze 23:3

and they played the harlot in Egypt. They played the harlot in their youth; there their breasts were pressed and there their virgin bosom was handled.

NLT ©

biblegateway Eze 23:3

They became prostitutes in Egypt. Even as young girls, they allowed themselves to be fondled and caressed.

MSG ©

biblegateway Eze 23:3

They became whores in Egypt, whores from a young age. Their breasts were fondled, their young bosoms caressed.

BBE ©

SABDAweb Eze 23:3

They were acting like loose women in Egypt; when they were young their behaviour was loose: there their breasts were crushed, even the points of their young breasts were crushed.

NRSV ©

bibleoremus Eze 23:3

they played the whore in Egypt; they played the whore in their youth; their breasts were caressed there, and their virgin bosoms were fondled.

NKJV ©

biblegateway Eze 23:3

They committed harlotry in Egypt, They committed harlotry in their youth; Their breasts were there embraced, Their virgin bosom was there pressed.

[+] More English

KJV
And they committed whoredoms
<02181> (8799)
in Egypt
<04714>_;
they committed whoredoms
<02181> (8804)
in their youth
<05271>_:
there were their breasts
<07699>
pressed
<04600> (8795)_,
and there they bruised
<06213> (8765)
the teats
<01717>
of their virginity
<01331>_.
NASB ©

biblegateway Eze 23:3

and they played
<02181>
the harlot
<02181>
in Egypt
<04714>
. They played
<02181>
the harlot
<02181>
in their youth
<05271>
; there
<08033>
their breasts
<07699>
were pressed
<04600>
and there
<08033>
their virgin
<01331>
bosom
<01717>
was handled
<06213>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
exeporneusan
<1608
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
aiguptw
<125
N-DSF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
neothti
<3503
N-DSF
autwn
<846
D-GPM
ekei
<1563
ADV
epeson
<4098
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
mastoi
<3149
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
ekei
<1563
ADV
dieparyeneuyhsan
{V-API-3P}
NET [draft] ITL
They engaged in prostitution
<02181>
in Egypt
<04714>
; in their youth
<05271>
they engaged in prostitution
<02181>
. Their breasts
<07699>
were squeezed
<04600>
there
<08033>
; lovers fondled
<06213>
their virgin
<01331>
nipples
<01717>
there
<08033>
.
HEBREW
Nhylwtb
<01331>
ydd
<01717>
wve
<06213>
Msw
<08033>
Nhyds
<07699>
wkem
<04600>
hms
<08033>
wnz
<02181>
Nhyrwenb
<05271>
Myrumb
<04714>
hnynztw (23:3)
<02181>

NETBible

They engaged in prostitution in Egypt; in their youth they engaged in prostitution. Their breasts were squeezed there; lovers 1  fondled their virgin nipples there.

NET Notes

tn In the Hebrew text the subject is left unstated and must be supplied from the context.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA