Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 7:8

Context
NETBible

Soon now I will pour out my rage 1  on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices.

NIV ©

biblegateway Eze 7:8

I am about to pour out my wrath on you and spend my anger against you; I will judge you according to your conduct and repay you for all your detestable practices.

NASB ©

biblegateway Eze 7:8

‘Now I will shortly pour out My wrath on you and spend My anger against you; judge you according to your ways and bring on you all your abominations.

NLT ©

biblegateway Eze 7:8

Soon I will pour out my fury to complete your punishment for all your disgusting behavior.

MSG ©

biblegateway Eze 7:8

Soon now I'll pour my wrath on you, pay out my anger against you, Render my verdict on the way you've lived, make you pay for your disgusting obscenities.

BBE ©

SABDAweb Eze 7:8

Now, in a little time, I will let loose my passion on you, and give full effect to my wrath against you, judging you for your ways, and sending punishment on you for all your disgusting works.

NRSV ©

bibleoremus Eze 7:8

Soon now I will pour out my wrath upon you; I will spend my anger against you. I will judge you according to your ways, and punish you for all your abominations.

NKJV ©

biblegateway Eze 7:8

Now upon you I will soon pour out My fury, And spend My anger upon you; I will judge you according to your ways, And I will repay you for all your abominations.

[+] More English

KJV
Now will I shortly
<07138>
pour out
<08210> (8799)
my fury
<02534>
upon thee, and accomplish
<03615> (8765)
mine anger
<0639>
upon thee: and I will judge
<08199> (8804)
thee according to thy ways
<01870>_,
and will recompense
<05414> (8804)
thee for all thine abominations
<08441>_.
NASB ©

biblegateway Eze 7:8

'Now
<06258>
I will shortly
<07138>
pour
<08210>
out My wrath
<02534>
on you and spend
<03615>
My anger
<0639>
against you; judge
<08199>
you according to your ways
<01870>
and bring
<05414>
on you all
<03605>
your abominations
<08441>
.
LXXM
(7:5) nun
<3568
ADV
egguyen {ADV} ekcew
<1632
V-FAI-1S
thn
<3588
T-ASF
orghn
<3709
N-ASF
mou
<1473
P-GS
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
suntelesw
<4931
V-FAI-1S
ton
<3588
T-ASM
yumon
<2372
N-ASM
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
krinw
<2919
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
odoiv
<3598
N-DPF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
bdelugmata
<946
N-APN
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Soon
<07138>
now
<06258>
I will pour out
<08210>
my rage
<02534>
on
<05921>
you; I will fully vent
<03615>
my anger
<0639>
against you. I will judge
<08199>
you according to your behavior
<01870>
. I will hold
<05414>
you accountable for
<05921>
all
<03605>
your abominable practices
<08441>
.
HEBREW
Kytwbewt
<08441>
lk
<03605>
ta
<0853>
Kyle
<05921>
yttnw
<05414>
Kykrdk
<01870>
Kytjpsw
<08199>
Kb
<0>
ypa
<0639>
ytylkw
<03615>
Kyle
<05921>
ytmx
<02534>
Kwpsa
<08210>
bwrqm
<07138>
hte (7:8)
<06258>

NETBible

Soon now I will pour out my rage 1  on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices.

NET Notes

tn The expression “to pour out rage” also occurs in Ezek 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:31; 30:15; 36:18.




TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA