Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 3:5

Context
NETBible

Does God then give 1  you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law 2  or by your believing what you heard? 3 

NIV ©

biblegateway Gal 3:5

Does God give you his Spirit and work miracles among you because you observe the law, or because you believe what you heard?

NASB ©

biblegateway Gal 3:5

So then, does He who provides you with the Spirit and works miracles among you, do it by the works of the Law, or by hearing with faith?

NLT ©

biblegateway Gal 3:5

I ask you again, does God give you the Holy Spirit and work miracles among you because you obey the law of Moses? Of course not! It is because you believe the message you heard about Christ.

MSG ©

biblegateway Gal 3:5

Answer this question: Does the God who lavishly provides you with his own presence, his Holy Spirit, working things in your lives you could never do for yourselves, does he do these things because of your strenuous moral striving [or] because you trust him to do them in you?

BBE ©

SABDAweb Gal 3:5

He who gives you the Spirit, and does works of power among you, is it by the works of law, or by the hearing of faith?

NRSV ©

bibleoremus Gal 3:5

Well then, does God supply you with the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law, or by your believing what you heard?

NKJV ©

biblegateway Gal 3:5

Therefore He who supplies the Spirit to you and works miracles among you, does He do it by the works of the law, or by the hearing of faith? ––

[+] More English

KJV
He therefore
<3767>
that ministereth
<2023> (5723)
to you
<5213>
the Spirit
<4151>_,
and
<2532>
worketh
<1754> (5723)
miracles
<1411>
among
<1722>
you
<5213>_,
[doeth he it] by
<1537>
the works
<2041>
of the law
<3551>_,
or
<2228>
by
<1537>
the hearing
<189>
of faith
<4102>_?
NASB ©

biblegateway Gal 3:5

So
<3767>
then
<3767>
, does He who provides
<2023>
you with the Spirit
<4151>
and works
<1754>
miracles
<1411>
among
<1722>
you, do it by the works
<2041>
of the Law
<3551>
, or
<2228>
by hearing
<189>
with faith
<4102>
?
NET [draft] ITL
Does
<2023>
God then
<3767>
give
<2023>
you
<5213>
the Spirit
<4151>
and
<2532>
work
<1754>
miracles
<1411>
among
<1722>
you
<5213>
by
<1537>
your doing the works
<2041>
of the law
<3551>
or
<2228>
by
<1537>
your believing
<4102>
what you heard
<189>
?
GREEK
o
<3588>
T-NSM
oun
<3767>
CONJ
epicorhgwn
<2023> (5723)
V-PAP-NSM
umin
<5213>
P-2DP
to
<3588>
T-ASN
pneuma
<4151>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
energwn
<1754> (5723)
V-PAP-NSM
dunameiv
<1411>
N-APF
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
ex
<1537>
PREP
ergwn
<2041>
N-GPN
nomou
<3551>
N-GSM
h
<2228>
PRT
ex
<1537>
PREP
akohv
<189>
N-GSF
pistewv
<4102>
N-GSF

NETBible

Does God then give 1  you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law 2  or by your believing what you heard? 3 

NET Notes

tn Or “provide.”

tn Grk “by [the] works of [the] law” (the same phrase as in v. 2).

tn Grk “by [the] hearing of faith” (the same phrase as in v. 2).




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA