Genesis 16:5
ContextNETBible | Then Sarai said to Abram, “You have brought this wrong on me! 1 I allowed my servant to have sexual relations with you, 2 but when she realized 3 that she was pregnant, she despised me. 4 May the Lord judge between you and me!” 5 |
NIV © biblegateway Gen 16:5 |
Then Sarai said to Abram, "You are responsible for the wrong I am suffering. I put my servant in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the LORD judge between you and me." |
NASB © biblegateway Gen 16:5 |
And Sarai said to Abram, "May the wrong done me be upon you. I gave my maid into your arms, but when she saw that she had conceived, I was despised in her sight. May the LORD judge between you and me." |
NLT © biblegateway Gen 16:5 |
Then Sarai said to Abram, "It’s all your fault! Now this servant of mine is pregnant, and she despises me, though I myself gave her the privilege of sleeping with you. The LORD will make you pay for doing this to me!" |
MSG © biblegateway Gen 16:5 |
Sarai told Abram, "It's all your fault that I'm suffering this abuse. I put my maid in bed with you and the minute she knows she's pregnant, she treats me like I'm nothing. May GOD decide which of us is right." |
BBE © SABDAweb Gen 16:5 |
And Sarai said to Abram, May my wrong be on you: I gave you my servant for your wife and when she saw that she was with child, she no longer had any respect for me: may the Lord be judge between you and me. |
NRSV © bibleoremus Gen 16:5 |
Then Sarai said to Abram, "May the wrong done to me be on you! I gave my slave-girl to your embrace, and when she saw that she had conceived, she looked on me with contempt. May the LORD judge between you and me!" |
NKJV © biblegateway Gen 16:5 |
Then Sarai said to Abram, "My wrong be upon you! I gave my maid into your embrace; and when she saw that she had conceived, I became despised in her eyes. The LORD judge between you and me." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 16:5 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | Then Sarai <08297> said <0559> to <0413> Abram <087> , “You have brought this wrong <02555> on <05921> me! I <0595> allowed <05414> my servant <08198> to have sexual relations <02436> with you, but when she realized <07200> that <03588> she was pregnant <02029> , she despised <07043> me. May the Lord <03068> judge <08199> between <0996> you and me!” |
HEBREW |
NETBible | Then Sarai said to Abram, “You have brought this wrong on me! 1 I allowed my servant to have sexual relations with you, 2 but when she realized 3 that she was pregnant, she despised me. 4 May the Lord judge between you and me!” 5 |
NET Notes |
1 tn Heb “my wrong is because of you.” 2 tn Heb “I placed my female servant in your bosom.” 3 tn Heb “saw.” 4 tn Heb “I was despised in her eyes.” The passive verb has been translated as active for stylistic reasons. Sarai was made to feel supplanted and worthless by Hagar the servant girl. 5 tn Heb “me and you.” 5 sn May the |