Genesis 2:2 
	Context| NETBible | By 1 the seventh day God finished the work that he had been doing, 2 and he ceased 3 on the seventh day all the work that he had been doing. | 
| NIV © biblegateway Gen 2:2 | By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work. | 
| NASB © biblegateway Gen 2:2 | By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done. | 
| NLT © biblegateway Gen 2:2 | On the seventh day, having finished his task, God rested from all his work. | 
| MSG © biblegateway Gen 2:2 | By the seventh day God had finished his work. On the seventh day he rested from all his work. | 
| BBE © SABDAweb Gen 2:2 | And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done. | 
| NRSV © bibleoremus Gen 2:2 | And on the seventh day God finished the work that he had done, and he rested on the seventh day from all the work that he had done. | 
| NKJV © biblegateway Gen 2:2 | And on the seventh day God ended His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done. | 
|   
		    				[+] More English
		    			 | |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Gen 2:2 | |
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | By 1 the seventh day God finished the work that he had been doing, 2 and he ceased 3 on the seventh day all the work that he had been doing. | 
| NET Notes | 1 tn Heb “on/in the seventh day.” 2 tn Heb “his work which he did [or “made”].” 3 tn The Hebrew term שָׁבַּת (shabbat) can be translated “to rest” (“and he rested”) but it basically means “to cease.” This is not a rest from exhaustion; it is the cessation of the work of creation. | 


 
    
 (NT only) to listen to the NET Bible
 (NT only) to listen to the NET Bible  
