Genesis 24:62 
Context| NETBible | Now 1 Isaac came from 2 Beer Lahai Roi, 3 for 4 he was living in the Negev. 5 |
| NIV © biblegateway Gen 24:62 |
Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev. |
| NASB © biblegateway Gen 24:62 |
Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev. |
| NLT © biblegateway Gen 24:62 |
Meanwhile, Isaac, whose home was in the Negev, had returned from Beer–lahairoi. |
| MSG © biblegateway Gen 24:62 |
Isaac was living in the Negev. He had just come back from a visit to Beer Lahai Roi. |
| BBE © SABDAweb Gen 24:62 |
Now Isaac had come through the waste land to Beer-lahai-roi; for he was living in the South. |
| NRSV © bibleoremus Gen 24:62 |
Now Isaac had come from Beer-lahai-roi, and was settled in the Negeb. |
| NKJV © biblegateway Gen 24:62 |
Now Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he dwelt in the South. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Gen 24:62 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | Now 1 Isaac came from 2 Beer Lahai Roi, 3 for 4 he was living in the Negev. 5 |
| NET Notes |
1 tn The disjunctive clause switches the audience’s attention to Isaac and signals a new episode in the story. 2 tn Heb “from the way of.” 3 sn The Hebrew name Beer Lahai Roi (בְּאֵר לַחַי רֹאִי, bÿ’er lakhay ro’i) means “The well of the Living One who sees me.” See Gen 16:14. 4 tn This disjunctive clause is explanatory. 5 tn Or “the South [country].” 5 sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan. |

