Genesis 43:21
ContextNETBible | But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money – the full amount 1 – in the mouth of his sack. So we have returned it. 2 |
NIV © biblegateway Gen 43:21 |
But at the place where we stopped for the night we opened our sacks and each of us found his silver—the exact weight —in the mouth of his sack. So we have brought it back with us. |
NASB © biblegateway Gen 43:21 |
and it came about when we came to the lodging place, that we opened our sacks, and behold, each man’s money was in the mouth of his sack, our money in full. So we have brought it back in our hand. |
NLT © biblegateway Gen 43:21 |
as we were returning home, we stopped for the night and opened our sacks. The money we had used to pay for the grain was there in our sacks. Here it is; we have brought it back again. |
MSG © biblegateway Gen 43:21 |
On our way home, the first night out we opened our bags and found our money at the mouth of the bag--the exact amount we'd paid. We've brought it all back |
BBE © SABDAweb Gen 43:21 |
And when we came to our night’s resting-place, on opening our bags we saw that every man’s money was in the mouth of his bag, all our money in full weight: and we have it with us to give it back; |
NRSV © bibleoremus Gen 43:21 |
and when we came to the lodging place we opened our sacks, and there was each one’s money in the top of his sack, our money in full weight. So we have brought it back with us. |
NKJV © biblegateway Gen 43:21 |
"but it happened, when we came to the encampment, that we opened our sacks, and there, each man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight; so we have brought it back in our hand. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 43:21 |
and it came <01961> about when <03588> we came <0935> to the lodging <04411> place <04411> , that we opened <06605> our sacks <0572> , and behold <02009> , each <0376> man's <0376> money <03701> was in the mouth <06310> of his sack <0572> , our money <03701> in full <04948> . So we have brought <07725> it back <07725> in our hand <03027> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money – the full amount 1 – in the mouth of his sack. So we have returned it. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “in its weight.” 2 tn Heb “brought it back in our hand.” |