Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 24:1

Context
NETBible

Now Abraham was old, well advanced in years, 1  and the Lord had blessed him 2  in everything.

NIV ©

biblegateway Gen 24:1

Abraham was now old and well advanced in years, and the LORD had blessed him in every way.

NASB ©

biblegateway Gen 24:1

Now Abraham was old, advanced in age; and the LORD had blessed Abraham in every way.

NLT ©

biblegateway Gen 24:1

Abraham was now a very old man, and the LORD had blessed him in every way.

MSG ©

biblegateway Gen 24:1

Abraham was now an old man. GOD had blessed Abraham in every way.

BBE ©

SABDAweb Gen 24:1

Now Abraham was old and far on in years: and the Lord had given him everything in full measure.

NRSV ©

bibleoremus Gen 24:1

Now Abraham was old, well advanced in years; and the LORD had blessed Abraham in all things.

NKJV ©

biblegateway Gen 24:1

Now Abraham was old, well advanced in age; and the LORD had blessed Abraham in all things.

[+] More English

KJV
And Abraham
<085>
was old
<02204> (8804)_,
[and] well stricken
<0935> (8804)
in age
<03117>_:
and the LORD
<03068>
had blessed
<01288> (8765)
Abraham
<085>
in all things. {well...: Heb. gone into days}
NASB ©

biblegateway Gen 24:1

Now Abraham
<085>
was old
<02204>
, advanced
<0935>
in age
<03117>
; and the LORD
<03068>
had blessed
<01288>
Abraham
<085>
in every
<03605>
way
<03605>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
abraam
<11
N-PRI
hn
<1510
V-IAI-3S
presbuterov
<4245
A-NSMC
probebhkwv
<4260
V-RAPNS
hmerwn
<2250
N-GPF
kai
<2532
CONJ
kuriov
<2962
N-NSM
euloghsen
<2127
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
abraam
<11
N-PRI
kata
<2596
PREP
panta
<3956
A-APN
NET [draft] ITL
Now Abraham
<085>
was old
<02204>
, well advanced
<0935>
in years
<03117>
, and the Lord
<03068>
had blessed
<01288>
him
<085>
in everything
<03605>
.
HEBREW
lkb
<03605>
Mhrba
<085>
ta
<0853>
Krb
<01288>
hwhyw
<03068>
Mymyb
<03117>
ab
<0935>
Nqz
<02204>
Mhrbaw (24:1)
<085>

NETBible

Now Abraham was old, well advanced in years, 1  and the Lord had blessed him 2  in everything.

NET Notes

tn Heb “days.”

tn Heb “Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA