Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 27:15

Context
NETBible

Then Rebekah took her older son Esau’s best clothes, which she had with her in the house, and put them on her younger son Jacob.

NIV ©

biblegateway Gen 27:15

Then Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob.

NASB ©

biblegateway Gen 27:15

Then Rebekah took the best garments of Esau her elder son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son.

NLT ©

biblegateway Gen 27:15

Then she took Esau’s best clothes, which were there in the house, and dressed Jacob with them.

MSG ©

biblegateway Gen 27:15

Rebekah took the dress-up clothes of her older son Esau and put them on her younger son Jacob.

BBE ©

SABDAweb Gen 27:15

And Rebekah took the fair robes of her oldest son, which were with her in the house, and put them on Jacob, her younger son:

NRSV ©

bibleoremus Gen 27:15

Then Rebekah took the best garments of her elder son Esau, which were with her in the house, and put them on her younger son Jacob;

NKJV ©

biblegateway Gen 27:15

Then Rebekah took the choice clothes of her elder son Esau, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son.

[+] More English

KJV
And Rebekah
<07259>
took
<03947> (8799)
goodly
<02532>
raiment
<0899>
of her eldest
<01419>
son
<01121>
Esau
<06215>_,
which [were] with her in the house
<01004>_,
and put them upon
<03847> (8686)
Jacob
<03290>
her younger
<06996>
son
<01121>_:
{goodly: Heb. desirable}
NASB ©

biblegateway Gen 27:15

Then Rebekah
<07259>
took
<03947>
the best
<02536>
garments
<0899>
of Esau
<06215>
her elder
<01419>
son
<01121>
, which
<0834>
were with her in the house
<01004>
, and put
<03847>
them on Jacob
<03290>
her younger
<06996>
son
<01121>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
labousa
<2983
V-AAPNS
rebekka {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
stolhn
<4749
N-ASF
hsau
<2269
N-PRI
tou
<3588
T-GSM
uiou
<5207
N-GSM
authv
<846
D-GSF
tou
<3588
T-GSM
presbuterou
<4245
A-GSMC
thn
<3588
T-ASF
kalhn
<2570
A-ASF
h
<3739
R-NSF
hn
<1510
V-IAI-3S
par
<3844
PREP
auth
<846
D-DSF
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
enedusen
<1746
V-AAI-3S
iakwb
<2384
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
uion
<5207
N-ASM
authv
<846
D-GSF
ton
<3588
T-ASM
newteron
<3501
A-ASMC
NET [draft] ITL
Then Rebekah
<07259>
took
<03947>
her older
<01419>
son
<01121>
Esau’s
<06215>
best
<02532>
clothes
<0899>
, which
<0834>
she had with
<0854>
her in the house
<01004>
, and put
<03847>
them on
<03847>
her younger
<06996>
son
<01121>
Jacob
<03290>
.
HEBREW
Njqh
<06996>
hnb
<01121>
bqey
<03290>
ta
<0853>
sbltw
<03847>
tybb
<01004>
hta
<0854>
rsa
<0834>
tdmxh
<02532>
ldgh
<01419>
hnb
<01121>
wve
<06215>
ydgb
<0899>
ta
<0853>
hqbr
<07259>
xqtw (27:15)
<03947>




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA