Genesis 35:17
ContextNETBible | When her labor was at its hardest, 1 the midwife said to her, “Don’t be afraid, for you are having another son.” 2 |
NIV © biblegateway Gen 35:17 |
And as she was having great difficulty in childbirth, the midwife said to her, "Don’t be afraid, for you have another son." |
NASB © biblegateway Gen 35:17 |
When she was in severe labor the midwife said to her, "Do not fear, for now you have another son." |
NLT © biblegateway Gen 35:17 |
After a very hard delivery, the midwife finally exclaimed, "Don’t be afraid––you have another son!" |
MSG © biblegateway Gen 35:17 |
When her labor pains were at their worst, the midwife said to her, "Don't be afraid--you have another boy." |
BBE © SABDAweb Gen 35:17 |
And when her pain was very great, the woman who was helping her said, Have no fear; for now you will have another son. |
NRSV © bibleoremus Gen 35:17 |
When she was in her hard labor, the midwife said to her, "Do not be afraid; for now you will have another son." |
NKJV © biblegateway Gen 35:17 |
Now it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, "Do not fear; you will have this son also." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 35:17 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | When her labor was at its hardest, 1 the midwife said to her, “Don’t be afraid, for you are having another son.” 2 |
NET Notes |
1 tn The construction uses a Hiphil infinitive, which E. A. Speiser classifies as an elative Hiphil. The contrast is with the previous Piel: there “she had hard labor,” and here, “her labor was at its hardest.” Failure to see this, Speiser notes, has led to redundant translations and misunderstandings (Genesis [AB], 273). 2 sn Another son. The episode recalls and fulfills the prayer of Rachel at the birth of Joseph (Gen 30:24): “may he add” another son. |