Hebrews 2:9
ContextNETBible | but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, 1 now crowned with glory and honor because he suffered death, 2 so that by God’s grace he would experience 3 death on behalf of everyone. |
NIV © biblegateway Heb 2:9 |
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels, now crowned with glory and honour because he suffered death, so that by the grace of God he might taste death for everyone. |
NASB © biblegateway Heb 2:9 |
But we do see Him who was made for a little while lower than the angels, namely, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, so that by the grace of God He might taste death for everyone. |
NLT © biblegateway Heb 2:9 |
What we do see is Jesus, who "for a little while was made lower than the angels" and now is "crowned with glory and honor" because he suffered death for us. Yes, by God’s grace, Jesus tasted death for everyone in all the world. |
MSG © biblegateway Heb 2:9 |
What we do see is Jesus, made "not quite as high as angels," and then, through the experience of death, crowned so much higher than any angel, with a glory "bright with Eden's dawn light." In that death, by God's grace, he fully experienced death in every person's place. |
BBE © SABDAweb Heb 2:9 |
But we see him who was made a little lower than the angels, even Jesus, crowned with glory and honour, because he let himself be put to death so that by the grace of God he might undergo death for all men. |
NRSV © bibleoremus Heb 2:9 |
but we do see Jesus, who for a little while was made lower than the angels, now crowned with glory and honor because of the suffering of death, so that by the grace of God he might taste death for everyone. |
NKJV © biblegateway Heb 2:9 |
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels, for the suffering of death crowned with glory and honor, that He, by the grace of God, might taste death for everyone. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Heb 2:9 |
But we do see <991> Him who was made <1642> for a little <1024> while <1024> lower <1642> than <3844> the angels <32> , namely, Jesus <2424> , because <1223> of the suffering <3804> of death <2288> crowned <4737> with glory <1391> and honor <5092> , so <3704> that by the grace <5485> of God <2316> He might taste <1089> death <2288> for everyone <3956> . |
NET [draft] ITL | but <1161> we see <991> Jesus <2424> , who was made lower <1642> than <3844> the angels <32> for a little while <1024> , now crowned <4737> with glory <1391> and <2532> honor <5092> because he suffered <3804> death <2288> , so that <3704> by God’s <2316> grace <5485> he would experience <1089> death <2288> on behalf <5228> of everyone <3956> . |
GREEK | ton de bracu ti par aggelouv hlattwmenon dia to payhma tou yanatou doxh kai timh estefanwmenon cariti yeou uper pantov geushtai |
NETBible | but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, 1 now crowned with glory and honor because he suffered death, 2 so that by God’s grace he would experience 3 death on behalf of everyone. |
NET Notes |
1 tn Or “who was made a little lower than the angels.” 2 tn Grk “because of the suffering of death.” 3 tn Grk “would taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2). |