Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 8:5

Context
NETBible

The place where they serve is 1  a sketch 2  and shadow of the heavenly sanctuary, just as Moses was warned by God as he was about to complete the tabernacle. For he says, “See that you make everything according to the design 3  shown to you on the mountain.” 4 

NIV ©

biblegateway Heb 8:5

They serve at a sanctuary that is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: "See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain."

NASB ©

biblegateway Heb 8:5

who serve a copy and shadow of the heavenly things, just as Moses was warned by God when he was about to erect the tabernacle; for, "SEE," He says, "THAT YOU MAKE all things ACCORDING TO THE PATTERN WHICH WAS SHOWN YOU ON THE MOUNTAIN."

NLT ©

biblegateway Heb 8:5

They serve in a place of worship that is only a copy, a shadow of the real one in heaven. For when Moses was getting ready to build the Tabernacle, God gave him this warning: "Be sure that you make everything according to the design I have shown you here on the mountain."

MSG ©

biblegateway Heb 8:5

These priests provide only a hint of what goes on in the true sanctuary of heaven, which Moses caught a glimpse of as he was about to set up the tent-shrine. It was then that God said, "Be careful to do it exactly as you saw it on the Mountain."

BBE ©

SABDAweb Heb 8:5

Being servants of that which is a copy and an image of the things in heaven, as Moses, when he was about to make the Tent, had special orders from God: for, See, he said, that you make everything like the design which you saw in the mountain.

NRSV ©

bibleoremus Heb 8:5

They offer worship in a sanctuary that is a sketch and shadow of the heavenly one; for Moses, when he was about to erect the tent, was warned, "See that you make everything according to the pattern that was shown you on the mountain."

NKJV ©

biblegateway Heb 8:5

who serve the copy and shadow of the heavenly things, as Moses was divinely instructed when he was about to make the tabernacle. For He said, "See that you make all things according to the pattern shown you on the mountain."

[+] More English

KJV
Who
<3748>
serve
<3000> (5719)
unto the example
<5262>
and
<2532>
shadow
<4639>
of heavenly things
<2032>_,
as
<2531>
Moses
<3475>
was admonished of God
<5537> (5769)
when he was about
<3195> (5723)
to make
<2005> (5721)
the tabernacle
<4633>_:
for
<1063>_,
See
<3708> (5720)_,
saith he
<5346> (5748)_,
[that] thou make
<4160> (5661)
all things
<3956>
according to
<2596>
the pattern
<5179>
shewed
<1166> (5685)
to thee
<4671>
in
<1722>
the mount
<3735>_.
NASB ©

biblegateway Heb 8:5

who
<3748>
serve
<3000>
a copy
<5262>
and shadow
<4639>
of the heavenly
<2032>
things
<2032>
, just
<2531>
as Moses
<3475>
was warned
<5537>
by God when he was about
<3195>
to erect
<2005>
the tabernacle
<4633>
; for, "SEE
<3708>
," He says
<5346>
, "THAT YOU MAKE
<4160>
all
<3956>
things
<3956>
ACCORDING
<2596>
TO THE PATTERN
<5179>
WHICH WAS SHOWN
<1166>
YOU ON THE MOUNTAIN
<3735>
."
NET [draft] ITL
The place where they serve
<3000>
is a sketch
<5262>
and
<2532>
shadow
<4639>
of the heavenly sanctuary
<2032>
, just as
<2531>
Moses
<3475>
was warned by God
<5537>
as he was about
<3195>
to complete
<2005>
the tabernacle
<4633>
. For
<1063>
he says
<5346>
, “See
<3708>
that you make
<4160>
everything
<3956>
according to
<2596>
the design
<5179>
shown
<1166>
to you
<4671>
on
<1722>
the mountain
<3735>
.”
GREEK
oitinev upodeigmati kai skia latreuousin epouraniwn kaywv kecrhmatistai mellwn skhnhn ora fhsin kata ton tupon ton deicyenta en tw orei

NETBible

The place where they serve is 1  a sketch 2  and shadow of the heavenly sanctuary, just as Moses was warned by God as he was about to complete the tabernacle. For he says, “See that you make everything according to the design 3  shown to you on the mountain.” 4 

NET Notes

tn Grk “who serve in,” referring to the Levitical priests, but focusing on the provisional and typological nature of the tabernacle in which they served.

tn Or “prototype,” “outline.” The Greek word ὑπόδειγμα (Jupodeigma) does not mean “copy,” as it is often translated; it means “something to be copied,” a basis for imitation. BDAG 1037 s.v. 2 lists both Heb 8:5 and 9:23 under the second category of usage, “an indication of someth. that appears at a subsequent time,” emphasizing the temporal progression between the earthly and heavenly sanctuaries.

sn There are two main options for understanding the conceptual background of the heavenly sanctuary imagery. The first is to understand the imagery to be functioning on a vertical plane. This background is Hellenistic, philosophical, and spatial in orientation and sees the earthly sanctuary as a copy of the heavenly reality. The other option is to see the imagery functioning on a horizontal plane. This background is Jewish, eschatological, and temporal and sees the heavenly sanctuary as the fulfillment and true form of the earthly sanctuary which preceded it. The second option is preferred, both for lexical reasons (see tn above) and because it fits the Jewish context of the book (although many scholars prefer to emphasize the relationship the book has to Hellenistic thought).

tn The word τύπος (tupos) here has the meaning “an archetype serving as a model, type, pattern, model” (BDAG 1020 s.v. 6.a). This is in keeping with the horizontal imagery accepted for this verse (see sn on “sketch” earlier in the verse). Here Moses was shown the future heavenly sanctuary which, though it did not yet exist, became the outline for the earthly sanctuary.

sn A quotation from Exod 25:40.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA